de·bauch·ee
C2literary술·성적 쾌락 등에 빠져 방탕하게 사는 사람
noun명사
- 1
방탕아, 난봉꾼 — 술, 성적 쾌락, 사치스러운 향락 등에 빠져 방탕하게 사는 사람C2〔general〕
a person who habitually indulges excessively in sensual pleasures, especially drinking and sexual pleasure
The novel presents the prince as a charming but ruined debauchee.
그 소설은 왕자를 매력적이지만 몰락한 방탕자로 그린다.
His enemies dismissed him as a debauchee who wasted his fortune on pleasure.
그의 적들은 그를 쾌락에 재산을 탕진한 방탕자라고 깎아내렸다.
뉘앙스 · 쓰임
hedonist는 단순히 쾌락을 중시하는 사람이라는 비교적 넓은 말이고, 반드시 비난적이지는 않을 수 있습니다. libertine은 성적·도덕적 규범을 거부하는 방탕한 사람이라는 뜻이 강하며, debauchee는 술·성·향락에 실제로 깊이 빠져 타락했다는 비난의 느낌이 더 큽니다. rake는 특히 옛 문학에서 여성 편력과 방탕함을 지닌 남자를 가리키는 경우가 많습니다.
일상적인 비난에는 party animal, womanizer, drunkard 같은 더 구체적이고 쉬운 표현이 자주 쓰입니다. debauchee는 사람을 심하게 평가하는 말이므로 실제 대화에서 직접 사용하면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 역사소설, 전기, 문학 비평, 풍자적 글에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- libertine
- 도덕적·특히 성적 규범을 거부하는 사람이라는 뜻이 강하며 문어적입니다.
- rake
- 주로 남성에게 쓰이며, 옛 문학에서 여성 편력과 방탕함을 강조합니다.
- hedonist
- 쾌락을 삶의 중요한 가치로 여기는 사람으로, debauchee보다 덜 비난적일 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a notorious debauchee악명 높은 방탕자
- an aging debauchee나이 든 방탕자
- a wealthy debauchee부유한 방탕자
verb+noun
- portray someone as a debauchee누군가를 방탕자로 묘사하다
noun+prep+noun
- the life of a debauchee방탕자의 삶
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 débauché에서 온 말로, 원래는 ‘방탕한, 타락한’이라는 뜻의 과거분사형에서 사람을 가리키는 명사로 굳어진 표현입니다.
debauch(방탕하게 만들다, 타락시키다) + -ee(행위의 대상이나 관련된 사람을 나타내는 접미사로 이해할 수 있음)
💡 debauch를 ‘방탕하게 하다’로 외우고, -ee를 ‘그런 상태의 사람’으로 연결하면 debauchee = 방탕에 빠진 사람으로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1590