LC·Dict

deliver over to

숙어C1formal
US/dɪˈlɪvɚ ˈoʊvɚ tə/UK/dɪˈlɪvə ˈəʊvə tə/

사람이나 물건을 어떤 사람·기관의 지배나 처분에 넘기다

phrase

  1. 1

    사람이나 물건을 다른 사람, 기관, 권력의 통제·보호·처벌·처분 아래 넘기다C1

    to transfer a person or thing into the control, custody, authority, or power of someone or something else

    • The prisoners were delivered over to the local authorities at dawn.

      그 죄수들은 새벽에 지방 당국에 인도되었다.

    • The stolen documents must be delivered over to the court as evidence.

      도난당한 문서들은 증거로 법원에 제출되어 넘겨져야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

hand over to는 가장 일반적이고 일상적인 표현이며, turn over to는 경찰·당국 등에 인계한다는 느낌이 강합니다. surrender to는 저항을 포기하고 항복한다는 의미가 중심이고, deliver over to는 더 격식적이며 누군가를 타인의 권력·처분 아래 ‘넘겨주는’ 뉘앙스가 있습니다.

현대 일상 영어에서는 다소 딱딱하거나 고풍스럽게 들릴 수 있으므로, 일반 대화에서는 hand over to를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 목적어는 보통 deliver A over to B의 형태로 오며, 수동태 be delivered over to도 문어체에서 자주 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

hand over to
가장 일반적이고 일상적인 표현으로, 격식이 덜합니다.
turn over to
경찰·당국·책임자에게 인계한다는 행정적·법적 느낌이 강합니다.
surrender to
스스로 저항을 포기하고 항복하거나 내주는 의미가 중심입니다.
transfer to
소유권·책임·장소를 옮긴다는 중립적 의미가 강하며, 권력 아래 넘긴다는 뉘앙스는 약합니다.

반의어

withhold from
넘기지 않고 보류하거나 감춘다는 뜻입니다.
keep from
어떤 사람이나 기관에게 가지 않도록 막거나 계속 보유한다는 뜻입니다.
retain
넘기지 않고 계속 가지고 있거나 보유한다는 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]deliver는 라틴어 deliberare에서 고대 프랑스어 delivrer를 거쳐 영어에 들어온 말로, 원래 ‘풀어 주다, 넘겨주다, 전달하다’의 의미를 가졌습니다. over to가 붙으면서 어떤 대상이 다른 사람이나 기관의 권한 아래 완전히 넘어간다는 의미가 강화되었습니다.

💡 deliver는 ‘배달하다’뿐 아니라 ‘인도하다’라는 뜻도 있습니다. deliver A over to B를 ‘A를 B에게 완전히 넘겨 배달한다’고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.