LC·Dict

der·ri·ère

C2informal
/ˌder.iˈer//ˈder.i.eər/드물게 쓰임

엉덩이를 완곡하거나 우스꽝스럽게 이르는 말

noun명사

  1. 1

    엉덩이, 둔부사람의 엉덩이; 둔부C2general

    a person’s buttocks, especially referred to in a euphemistic or humorous way

    • He slipped on the ice and landed hard on his derrière.

      그는 얼음 위에서 미끄러져 엉덩방아를 세게 찧었다.

    • The dress was designed to flatter the wearer’s derrière.

      그 드레스는 입는 사람의 엉덩이가 돋보이도록 디자인되었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘butt’는 매우 일상적이고 직설적이며, ‘bottom’은 더 부드럽고 아이에게도 쓰기 쉽습니다. ‘buttocks’는 의학적·격식적 느낌이 강하고, ‘derrière’는 프랑스어식으로 완곡하고 장난스럽거나 세련된 느낌을 줍니다.

철자는 악센트를 붙인 ‘derrière’가 전통적이지만, 영어에서는 ‘derriere’처럼 악센트 없이도 씁니다. 사람의 신체 부위를 가리키므로 공식적이거나 민감한 상황에서는 주의해서 사용하세요. 보통 ‘a shapely derrière’, ‘sit on your derrière’처럼 약간 유머러스한 표현에 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

buttocks
더 격식적이거나 해부학적인 표현입니다.
bottom
더 부드럽고 일상적이며 아이에게도 쓰기 쉬운 표현입니다.
backside
비교적 일상적이고 완곡하지만 ‘derrière’보다 덜 세련된 느낌입니다.
butt
훨씬 더 직설적이고 구어적인 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a shapely derrière모양이 보기 좋은 엉덩이

verb+prep+noun

  • land on your derrière엉덩방아를 찧다
  • sit on your derrière엉덩이를 깔고 앉아 있다

verb+noun

  • flatter the derrière엉덩이를 돋보이게 하다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 ‘derrière’에서 온 말로, 원래 ‘뒤에, 뒤쪽’이라는 뜻입니다. 영어에서는 주로 사람의 엉덩이를 완곡하게 가리키는 명사로 굳어졌습니다.

영어에서는 통째로 차용된 단어로 분석하는 것이 자연스럽습니다.

💡 프랑스어 느낌의 단어라서 ‘뒤쪽(rear)’을 조금 우아하게 말하는 표현이라고 기억하면 좋습니다.

최초 사용 시기: circa 1774