dhoo·ley
C2literaryUS/ˈduːli/UK드물게 쓰임
인도 등지에서 쓰이던 사람을 태워 운반하는 가마나 들것
noun명사
- 1
가마, 들것 — 사람을 태우거나 눕혀서 운반하기 위해 운반꾼들이 드는 가마나 들것C2〔historical〕
a litter or palanquin, especially one formerly used in India for carrying a person
The wounded officer was carried from the camp in a dhooley.
부상당한 장교는 들것 가마에 실려 야영지에서 옮겨졌다.
In the memoir, servants lift the dhooley and begin the long journey.
그 회고록에서 하인들은 가마를 들어 올리고 긴 여정을 시작한다.
뉘앙스 · 쓰임
palanquin은 장식적이거나 의례적인 ‘가마’ 느낌이 강하고, litter는 더 일반적인 ‘사람을 운반하는 들것/가마’입니다. dhooley는 인도와 식민지 시대 맥락이 강한 오래된 표현입니다.
현대 회화에서는 거의 쓰지 않으며, 역사서·식민지 시대 기록·소설에서 주로 등장합니다. 같은 뜻으로 dhooly, doolie 등의 철자도 보일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- palanquin
- 가마를 뜻하는 더 일반적이고 널리 알아듣는 말이며, 장식적·의례적 느낌이 날 수 있습니다.
- litter
- 사람을 눕히거나 태워 운반하는 장치 전반을 가리키는 더 일반적인 말입니다.
- stretcher
- 특히 환자나 부상자를 운반하는 현대적인 들것을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- carry a dhooley가마를 운반하다
- lift a dhooley가마를 들어 올리다
adj+noun
- a hospital dhooley환자 운반용 들것 가마
prep+noun
- in a dhooley가마에 실려
어원 · 암기 팁
[Hindi]힌디어 ḍolī에서 온 앵글로-인도식 표현으로, 사람을 태워 운반하는 가마나 들것을 뜻했습니다.
분석 가능한 현대 영어 접두사·어근·접미사 구조는 없으며, 차용어 전체가 하나의 명사로 쓰입니다.
💡 소리상 doolie와 비슷하다고 기억하고, ‘인도식 가마’라는 이미지를 함께 떠올리면 좋습니다.