LC·Dict

Dirt cheap

숙어B1informal
/ˌdɝːt ˈtʃiːp//ˌdɜːt ˈtʃiːp/

터무니없이 싸거나 매우 저렴한

phrase

  1. 1

    아주 싼, 헐값의가격이 매우 낮고 보통 기대하는 것보다 훨씬 싼B1

    extremely cheap; costing far less than expected

    • I bought this jacket for ten dollars—it was dirt cheap.

      이 재킷을 10달러에 샀어. 정말 엄청 싸더라.

    • Flights are dirt cheap if you travel in the off-season.

      비수기에 여행하면 항공권이 아주 저렴하다.

뉘앙스 · 쓰임

‘cheap’은 단순히 ‘싼’이라는 중립적 의미일 수도 있지만, ‘dirt cheap’은 ‘믿기 어려울 만큼 아주 싼’이라는 강조가 있습니다. ‘inexpensive’는 더 정중하고 긍정적인 표현이며, ‘cheap’은 문맥에 따라 품질이 낮다는 부정적 의미도 가질 수 있습니다. ‘a bargain’은 싸게 잘 산 물건이라는 긍정적 뉘앙스가 강하고, ‘dirt cheap’은 가격의 낮음 자체를 강조합니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 비즈니스 글에서는 ‘very inexpensive’, ‘low-cost’, ‘affordable’ 등을 쓰는 것이 좋습니다. 사람의 노동이나 작품에 대해 사용하면 그 가치를 낮게 평가하는 것처럼 들릴 수 있어 조심해야 합니다. 명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 보통 ‘a dirt-cheap flight’처럼 하이픈을 붙입니다.

유의어 뉘앙스 비교

very cheap
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘dirt cheap’보다 강조가 약합니다.
inexpensive
더 격식 있고 긍정적인 표현이며, 품질이 낮다는 느낌이 덜합니다.
a bargain
싸게 잘 산 물건이나 좋은 거래라는 긍정적인 평가가 더 강합니다.
cheap as chips
영국식 비격식 표현으로, 매우 싸다는 뜻이지만 지역색이 있습니다.

반의어

expensive
값이 비싸다는 일반적인 반대 표현입니다.
overpriced
실제 가치보다 지나치게 비싸다는 비판적 뉘앙스가 있습니다.
costly
비용이 많이 든다는 비교적 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘Dirt’는 ‘흙, 먼지’를 뜻하며 흔하고 가치가 거의 없는 것으로 여겨지는 대상입니다. 따라서 ‘dirt cheap’은 ‘흙처럼 가치가 낮을 정도로 싸다’는 이미지에서 발전한 표현으로 이해할 수 있습니다.

💡 흙(dirt)은 어디에나 있고 값이 거의 없다고 생각하면, ‘dirt cheap’ = ‘흙값처럼 아주 싸다’로 기억하기 쉽습니다.