dis·dain·ous·ly
C2literary경멸하듯이, 업신여기며
adverb부사
- 1
경멸적으로, 업신여기며 — 누군가나 무언가를 경멸하거나 업신여기는 태도로C2〔general〕
in a way that shows disdain, contempt, or scorn
She glanced disdainously at the poorly written report.
그녀는 형편없이 쓰인 보고서를 경멸하듯 흘끗 보았다.
He spoke disdainously of critics who had never attempted the work themselves.
그는 그 일을 직접 해 본 적 없는 비평가들을 업신여기듯 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“disdainfully”가 현대 영어에서 가장 자연스럽고 널리 쓰이는 표현입니다. “contemptuously”는 더 강한 혐오나 멸시를, “scornfully”는 비웃음과 조롱의 뉘앙스를 더 뚜렷하게 가집니다. “disdainously”는 의미는 비슷하지만 매우 드물어 문학적·고풍스럽게 들립니다.
일상 회화나 일반 글쓰기에서는 거의 쓰이지 않으므로, 학습자에게는 “disdainfully”를 사용하는 것이 좋습니다. “disdainously”를 쓰면 의도적으로 고풍스럽거나 문학적인 문체를 만들 수 있지만, 독자가 오타로 여길 가능성도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- disdainfully
- 같은 의미의 현대 표준 표현으로, 훨씬 더 자연스럽고 일반적입니다.
- contemptuously
- 멸시와 혐오의 감정이 더 강하게 느껴집니다.
- scornfully
- 비웃음이나 조롱의 태도가 더 두드러집니다.
반의어
- respectfully
- 존중과 예의를 보이는 태도를 나타냅니다.
- admiringly
- 감탄하거나 높이 평가하는 태도를 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- look disdainously경멸하듯 바라보다
- speak disdainously업신여기듯 말하다
- smile disdainously경멸하듯 미소 짓다
어원 · 암기 팁
[Old French]영어 “disdain”은 고대 프랑스어 계열의 말에서 왔고, 여기에 형용사형 접미사 “-ous”와 부사형 접미사 “-ly”가 붙어 만들어진 말입니다.
disdain + -ous + -ly: ‘경멸’이라는 뜻의 어근에 ‘~한’과 ‘~하게’를 만드는 접미사가 결합한 형태입니다.
💡 “disdain”이 ‘경멸’이라는 뜻임을 기억하고, “-ly”가 붙어 ‘경멸하듯이’라는 부사가 된다고 외우면 됩니다.