Dish off
구동사C2slang/dɪʃ ɔːf//dɪʃ ɒf/
농구 등에서 공을 동료에게 재빨리 패스하다
phrasal verb구동사
- 1
패스하다, 넘기다 — 농구 등에서 공을 동료에게 재빨리 넘기다C2
to pass the ball quickly to a teammate, especially in basketball
She drove into the lane and dished the ball off to an open teammate.
그녀는 골밑으로 파고든 뒤 노마크 상태의 동료에게 공을 재빨리 패스했다.
Instead of taking the shot, he dished it off to the center under the basket.
그는 슛을 던지는 대신 골밑의 센터에게 공을 넘겼다.
반의어keep, hold on to
뉘앙스 · 쓰임
“pass”는 가장 일반적인 ‘패스하다’이고, “dish off”는 농구식 구어 표현으로 더 빠르고 감각적인 패스를 떠올리게 합니다. “dish out”은 ‘나누어 주다, 퍼붓다’라는 전혀 다른 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다. “hand off”는 미식축구처럼 손으로 직접 넘겨주는 동작에 더 잘 쓰입니다.
스포츠, 특히 농구 맥락에서 비격식적으로 쓰입니다. 목적어가 대명사이면 “dish it off”처럼 동사와 particle 사이에 놓는 것이 자연스럽습니다. 받는 사람은 보통 “to + 사람”으로 표현합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pass
- 가장 일반적인 표현으로, 스포츠 밖에서도 널리 쓰인다.
- feed
- 득점 기회를 만들기 위해 동료에게 공을 연결한다는 느낌이 강하다.
- hand off
- 공을 손에서 손으로 직접 넘기는 동작에 더 가깝고, 특히 미식축구에서 자주 쓰인다.
반의어
- keep
- 공을 넘기지 않고 계속 가지고 있다는 뜻이다.
- hold on to
- 공이나 물건을 놓지 않고 계속 보유한다는 뜻으로 더 일반적이다.