do ill
숙어C1literary해를 끼치다; 나쁜 일을 하다
phrase
- 1
누군가에게 해를 끼치거나 나쁜 영향을 주다C1
to harm someone or have a bad effect on them
I would never knowingly do you ill.
나는 알면서도 너에게 해를 끼치는 일은 절대 하지 않을 것이다.
The old tale warns that envy can do ill to both the envied and the envious.
그 옛이야기는 질투가 질투의 대상과 질투하는 사람 모두에게 해를 끼칠 수 있다고 경고한다.
- 2
도덕적으로 잘못된 행동을 하다; 악행을 하다C1
to act wrongly or wickedly
He did ill when he betrayed the trust of his friends.
그는 친구들의 신뢰를 배신했을 때 잘못된 행동을 한 것이다.
The judge said that those who do ill must answer for their actions.
판사는 악행을 저지른 사람들은 자신의 행동에 책임을 져야 한다고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
"do harm"은 현대 영어에서 가장 자연스럽고 중립적인 표현이며, 실제 피해를 강조합니다. "hurt"는 신체적·감정적 상처 모두에 흔히 쓰입니다. "do ill"은 의미는 비슷하지만 고풍스럽고 문어적이며, 때로는 도덕적으로 악한 일을 한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
일상 대화에서는 거의 쓰지 않는 표현입니다. 한국어의 "해를 끼치다"를 영어로 말할 때는 보통 "harm someone", "hurt someone", "do someone harm"을 쓰는 것이 자연스럽습니다. "do ill"을 쓰면 옛날 문체, 문학적 문체, 또는 일부러 격식을 차린 느낌이 납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- do harm
- 현대 영어에서 훨씬 더 자연스럽고 중립적인 표현입니다.
- harm
- 가장 직접적이고 일반적인 동사 표현입니다.
- hurt
- 신체적·감정적 상처를 주는 경우에 폭넓게 쓰입니다.
- do wrong
- 현대 영어에서 더 자연스럽고, 도덕적 잘못을 넓게 가리킵니다.
- act wrongly
- 격식 있는 설명적 표현으로, 고풍스러운 느낌은 덜합니다.
- commit wrongdoing
- 법적·공식적 문맥에서 더 딱딱하게 들립니다.
반의어
- do good
- 누군가에게 이익이나 도움을 준다는 반대 의미입니다.
- help
- 가장 일반적인 반의어로, 실질적으로 돕는다는 뜻입니다.
- do right
- 도덕적으로 옳은 일을 한다는 반대 의미입니다.
- act honorably
- 명예롭고 올바르게 행동한다는 더 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]"do"는 고대영어 "dōn"에서, "ill"은 고대 노르드어 계통의 "illr"와 관련된 말로 여겨집니다. "do well"과 대조되는 형태로, 중세 이후 영어에서 "좋은 일/나쁜 일의 결과를 낳다" 또는 "옳게/그르게 행동하다"라는 뜻으로 쓰였습니다.
💡 "do"는 '하다', "ill"은 '나쁜/해로운'이므로 "do ill"을 '나쁜 일을 하다, 해롭게 하다'로 연결해 기억하세요. 다만 현대 회화에서는 "do harm"이 더 자연스럽다는 점도 함께 외우면 좋습니다.