LC·Dict

Do Not Disturb

숙어A2
/duː nɑːt dɪˈstɝːb//duː nɒt dɪˈstɜːb/

방해하거나 들어오지 말라는 요청 또는 표시

phrase

  1. 1

    방해하지 마시오, 방해 금지다른 사람이 들어오거나 말을 걸거나 방해하지 않도록 요청하는 문구A2

    a phrase used to ask people not to enter, interrupt, or bother someone

    • She hung a Do Not Disturb sign on the hotel room door.

      그녀는 호텔 방 문에 ‘방해하지 마시오’ 표지를 걸었다.

    • Please do not disturb him while he is studying.

      그가 공부하는 동안에는 방해하지 말아 주세요.

  2. 2

    방해 금지 모드, 알림 차단 모드전화, 컴퓨터, 앱 등에서 알림이나 연락을 일시적으로 차단하는 상태 또는 기능B1

    a status or setting on a phone, computer, or app that temporarily blocks notifications or calls

    • I put my phone on Do Not Disturb during the meeting.

      나는 회의 중에 휴대폰을 방해 금지 모드로 해 두었다.

    • If your status says Do Not Disturb, your coworkers may wait before messaging you.

      상태가 ‘방해 금지’로 표시되어 있으면 동료들이 메시지를 보내기 전에 기다릴 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘Do Not Disturb’는 표지나 설정에 쓰이는 공식적이고 간결한 문구에 가깝고, ‘Don’t bother me’는 더 감정적이거나 짜증 섞인 느낌이 날 수 있습니다. ‘Leave me alone’은 상대에게 물러나 달라는 더 직접적이고 강한 표현입니다.

사람에게 직접 말할 때 ‘Do not disturb’만 단독으로 말하면 딱딱하거나 명령처럼 들릴 수 있습니다. 정중하게 말하려면 ‘Please don’t disturb me’ 또는 ‘I’m busy right now; please don’t disturb me’처럼 쓰는 것이 자연스럽습니다. 호텔이나 휴대폰 기능명으로는 보통 각 단어를 대문자로 써서 ‘Do Not Disturb’라고 표시합니다.

유의어 뉘앙스 비교

don't disturb
같은 뜻이지만 축약형이라 말이나 일상적인 안내에서 더 자연스럽다.
please do not disturb
‘please’가 붙어 더 정중하고 부드러운 느낌이다.
leave me alone
상대에게 혼자 있게 해 달라는 더 강하고 직접적인 표현이다.
DND
‘Do Not Disturb’의 약어로, 기술 설정이나 메신저 상태에서 자주 쓴다.
silent mode
알림 소리를 끄는 기능을 말하지만, 전화나 알림 자체를 차단한다는 뜻은 기기마다 다를 수 있다.
focus mode
집중을 위해 알림을 제한하는 기능으로, 일부 기기나 앱에서 쓰이는 명칭이다.

반의어

come in
안으로 들어와도 된다는 허락의 표현이다.
interrupt me
방해하거나 말을 끊으라는 뜻으로 반대 상황을 나타낸다.
available
연락을 받아도 되는 상태를 나타낸다.
online
접속 중이라는 뜻이지만 반드시 방해해도 된다는 의미는 아니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘do not’은 금지를 나타내고 ‘disturb’는 ‘방해하다, 어지럽히다’라는 뜻입니다. 호텔 문에 거는 표지 문구로 널리 알려졌으며, 이후 컴퓨터와 휴대폰의 알림 차단 기능 이름으로도 확장되어 사용되었습니다.

💡 호텔 문에 걸린 ‘Do Not Disturb’ 표지를 떠올리면 ‘방해하지 마시오’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.

Do Not Disturb 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전