dog·ger·el
C2literary서툴거나 우스꽝스러운 운문을 가리키는 문학적 표현
noun명사
- 1
졸시, 조잡한 운문 — 운율이나 표현이 서툴고 조잡한 시 또는 운문C2〔literature〕
verse that is badly written, with clumsy rhythm, rhyme, or expression
The critic dismissed the poem as sentimental doggerel.
그 비평가는 그 시를 감상적인 졸렬한 운문이라고 일축했다.
His speech ended with a few lines of awkward doggerel.
그의 연설은 어색한 졸시 몇 줄로 끝났다.
- 2
익살시, 희시 — 일부러 우스꽝스럽고 가볍게 쓴 운문C2〔literature〕
comic or deliberately silly verse, often simple in rhyme and rhythm
The children laughed at the doggerel on the birthday card.
아이들은 생일 카드에 적힌 우스꽝스러운 운문을 보고 웃었다.
The song uses cheerful doggerel rather than serious poetry.
그 노래는 진지한 시가 아니라 밝고 익살스러운 운문을 사용한다.
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
poem은 일반적인 ‘시’이고, verse는 운문 형식을 넓게 가리킵니다. doggerel은 그중에서도 질이 낮거나 일부러 우스꽝스럽게 만든 운문이라는 부정적·비평적 뉘앙스가 강합니다.
사람의 작품을 doggerel이라고 부르면 ‘졸작’이라는 평가처럼 들릴 수 있어 다소 날카롭습니다. 다만 광고 문구, 풍자시, 어린이용 익살 운문처럼 일부러 가볍게 쓴 글을 설명할 때도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bad verse
- 가장 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- jingle
- 짧고 귀에 잘 붙는 운율, 특히 광고 문구에 쓰이며 반드시 조잡하다는 뜻은 아닙니다.
- comic verse
- 의도적으로 웃기려는 운문이라는 점을 더 중립적으로 나타냅니다.
- light verse
- 가볍고 재치 있는 운문으로, doggerel보다 덜 부정적입니다.
- clumsy
- 운율뿐 아니라 전반적인 표현이 서툴다는 뜻으로 더 넓게 쓰입니다.
- comic
- 웃기려는 성격을 나타내며, 질이 낮다는 의미는 없습니다.
반의어
- poetry
- 일반적으로 예술적 가치가 있는 시를 가리킬 수 있습니다.
- serious poetry
- 진지한 주제와 예술적 의도를 가진 시를 말합니다.
- polished
- 글이나 표현이 세련되고 잘 다듬어졌다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- sentimental doggerel감상적인 졸렬한 운문
- comic doggerel우스꽝스러운 운문
verb+noun
- write doggerel졸렬하거나 익살스러운 운문을 쓰다
noun+prep+noun
- a line of doggerel졸시 한 줄
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 dogerel에서 온 말로, 원래부터 서툴거나 하찮은 운문을 가리키는 말로 쓰였습니다. 정확한 형성 과정은 불확실하지만 dog와 경멸적 느낌의 접미 요소가 관련된 것으로 설명되기도 합니다.
분명한 현대 영어 형태소로 규칙적으로 분석하기 어렵습니다.
💡 doggerel은 ‘개가 짖는 듯 투박한 운율’처럼 떠올리면, 매끄럽지 못한 졸렬한 운문이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400