jump the gun
숙어B2너무 성급하게 시작하거나 행동하다
phrase
- 1
적절한 때가 되기 전에 너무 일찍 시작하거나 행동하다B2
to start or do something before the proper or expected time
We may be jumping the gun by announcing the product before the tests are finished.
시험이 끝나기도 전에 제품을 발표하는 것은 우리가 너무 성급한 것일 수 있다.
Don’t jump the gun—wait until the manager gives us approval.
너무 앞서가지 마. 매니저가 승인할 때까지 기다려.
- 2
충분한 정보가 나오기 전에 성급하게 판단하거나 결론을 내리다B2
to make a judgment or conclusion too early, before enough information is available
The police warned reporters not to jump the gun and blame anyone before the investigation was complete.
경찰은 수사가 끝나기 전에 성급하게 누군가를 탓하지 말라고 기자들에게 경고했다.
I thought I had failed the interview, but I was jumping the gun—I got the job the next day.
나는 면접에 떨어졌다고 생각했지만 성급한 판단이었다. 다음 날 그 일자리를 얻었다.
뉘앙스 · 쓰임
“act too soon”은 가장 일반적이고 직설적인 표현이고, “be premature”는 더 격식 있고 객관적인 느낌입니다. “jump to conclusions”는 특히 충분한 근거 없이 결론을 내린다는 뜻에 초점이 있으며, “jump the gun”은 결론뿐 아니라 행동·발표·시작이 너무 이르다는 의미까지 넓게 씁니다.
대체로 가벼운 비판이나 조언의 뉘앙스가 있으므로, 상대에게 직접 말할 때는 “Maybe we’re jumping the gun”처럼 완곡하게 표현하면 좋습니다. “jumped the gun”처럼 과거형으로 자주 쓰이며, 보통 목적어 없이 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- act too soon
- 가장 직설적이고 설명적인 표현으로, 관용적 느낌은 덜합니다.
- be premature
- 더 격식 있고 문어적인 표현이며, 행동보다 결정이나 발표가 시기상조라는 느낌이 강합니다.
- get ahead of oneself
- 너무 앞서 생각하거나 기대한다는 뉘앙스가 강하며, 반드시 실제 행동을 시작했다는 뜻은 아닐 수 있습니다.
- jump to conclusions
- 특히 근거가 부족한 상태에서 결론을 내리는 경우에 쓰이며, 행동을 일찍 시작한다는 의미는 약합니다.
- make a hasty judgment
- 더 설명적이고 격식 있는 표현입니다.
- rush to judgment
- 비판적·공적 맥락에서 성급한 판단을 지적할 때 자주 쓰입니다.
반의어
- wait and see
- 성급히 행동하지 않고 상황을 지켜본다는 뜻입니다.
- take one's time
- 서두르지 않고 천천히 충분한 시간을 들인다는 뜻입니다.
- hold off
- 행동이나 결정을 일부러 미룬다는 뜻입니다.
- reserve judgment
- 정보가 더 나올 때까지 판단을 보류한다는 격식 있는 표현입니다.
- withhold judgment
- 판단을 의식적으로 미룬다는 뜻으로, 다소 격식 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 육상이나 경마 등에서 출발을 알리는 총소리가 나기 전에 선수가 먼저 출발하는 상황에서 유래했습니다. 실제 경기에서는 출발 신호보다 먼저 움직이는 것이 반칙이므로, 비유적으로 ‘정해진 시점보다 앞서 성급하게 행동하다’라는 뜻이 되었습니다.
💡 출발선에 선 선수가 ‘탕!’ 하는 총소리가 나기도 전에 뛰어나가는 모습을 떠올리면, ‘너무 일찍 시작하다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.