LC·Dict

don't you know

숙어B2informal
US/ˌdoʊntʃə ˈnoʊ/UK/ˌdəʊntʃə ˈnəʊ/

말끝에 붙여 강조하거나 상대의 동의를 구하는 표현

phrase

  1. 1

    말이죠, 그렇잖아요문장 끝에 붙여 앞말을 강조하거나 상대가 알거나 동의할 것이라고 암시하는 말B2

    used at the end of a statement to emphasize it or to suggest that the listener knows or should agree with it

    • It gets terribly cold here in January, don't you know.

      여기는 1월에 정말 몹시 추워져, 알잖아.

    • She’s the best lawyer in town, don’t you know.

      그녀가 이 동네 최고의 변호사라니까, 말이야.

뉘앙스 · 쓰임

"you know"보다 더 강조적이고 때로는 “그 정도는 알잖아”라는 뉘앙스가 있습니다. "right?"는 상대의 동의를 직접 구하는 느낌이 강한 반면, "don't you know"는 말투에 따라 설명을 덧붙이거나 당연한 사실처럼 말하는 느낌이 납니다. "don’tcha know"는 더 구어적이고 지역색이 강합니다.

주로 회화나 인용된 말투에서 쓰며, 격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 질문인 "Don't you know?"와 관용적 말끝 표현은 문맥과 억양으로 구별됩니다. 잘못 쓰면 상대가 무식하다고 암시하는 것처럼 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

you know
더 흔하고 중립적이며, 단순히 설명을 이어 가거나 확인하는 느낌이 강합니다.
right?
상대의 동의를 직접적으로 구하는 느낌이 더 강합니다.
you see
설명하거나 이해를 돕는 느낌이 더 강하며, 다소 차분하거나 설명적인 말투입니다.
as you know
더 격식 있고 문어에서도 쓸 수 있으며, 상대가 이미 알고 있다는 전제를 명확히 드러냅니다.

반의어

believe it or not
상대가 이미 알 것이라고 전제하는 것이 아니라, 의외이거나 믿기 어려운 사실을 소개할 때 씁니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 일반적인 부정 의문문 "Don't you know?"에서 나온 표현입니다. 시간이 지나면서 실제로 지식을 묻는 질문뿐 아니라, 말끝에 붙어 강조하거나 청자의 동의를 기대하는 담화 표지로도 쓰이게 되었습니다. 비격식 발음인 "don’tcha know"는 미국 중서부 지역 말투를 흉내 낼 때 자주 언급됩니다.

💡 "너도 알지?"라고 말끝에 덧붙여 앞말을 강조한다고 기억하면 쉽습니다.