doo·ly
C2rare인도에서 쓰이던 들것·가마를 뜻하는 매우 드문 역사적 단어
noun명사
- 1
들것, 가마 — 특히 옛날 인도에서 병자나 부상자를 운반하는 데 쓰던 들것 또는 가마C2〔historical〕
a litter or stretcher, especially one formerly used in India to carry a sick or wounded person
The wounded officer was carried in a dooly to the field hospital.
부상당한 장교는 들것에 실려 야전 병원으로 옮겨졌다.
In the memoir, servants bring a dooly for the sick traveller.
그 회고록에서 하인들은 아픈 여행자를 위해 들것을 가져온다.
뉘앙스 · 쓰임
“stretcher”는 현대 의료 현장에서 쓰는 일반적인 ‘들것’이고, “litter”는 군사·구조 상황에서도 쓰일 수 있는 비교적 공식적인 말입니다. “palanquin”은 사람이 앉아서 타는 가마에 더 가깝고, “dooly”는 인도 관련 역사적 문맥의 낡고 드문 표현입니다.
현대 일상 영어에서는 거의 이해되지 않을 수 있는 단어입니다. 역사 소설, 식민지 시대 기록, 군사·의료사 관련 글에서나 볼 수 있습니다. ‘정당하게, 적절히’를 뜻하는 부사 “duly”의 철자로 “dooly”를 쓰면 틀린 철자입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stretcher
- 현대 의료·구조 상황에서 가장 일반적인 ‘들것’입니다.
- litter
- 사람을 눕혀 운반하는 장비를 뜻하는 비교적 공식적이거나 군사적인 말입니다.
- palanquin
- 주로 사람이 앉아서 타는 ‘가마’를 뜻하며, 의료용 들것이라는 느낌은 약합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- carry someone in a dooly누군가를 들것에 실어 옮기다
adj+noun
- a hospital dooly병원용 들것
noun+noun
- a dooly-bearer들것을 운반하는 사람
어원 · 암기 팁
[Hindi]힌디어 doli 또는 ḍolī에서 온 차용어로, 사람을 운반하는 가마나 들것을 뜻했습니다. 영어에서는 인도 관련 역사적 문맥에서 제한적으로 쓰였습니다.
현대 영어에서는 분석 가능한 접두사나 접미사 없이 하나의 차용어로 봅니다.
💡 ‘doo-ly’의 ‘loo’처럼 길게 누운 사람을 옮기는 ‘들것’을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.