LC·Dict

Dope off

구동사C2slang
US/ˌdoʊp ˈɔːf/UK/ˌdəʊp ˈɒf/가끔 쓰임

잠들다, 꾸벅꾸벅 졸다

phrasal verb구동사

  1. 1

    깜빡 잠들다, 졸다피곤하거나 졸려서 자기도 모르게 잠이 들다C2

    to fall asleep, especially unintentionally or because of tiredness or drowsiness

    • He doped off during the late-night movie.

      그는 심야 영화를 보다가 꾸벅 잠이 들었다.

    • I was so tired that I doped off in the chair.

      너무 피곤해서 의자에 앉은 채 잠이 들어 버렸다.

뉘앙스 · 쓰임

‘doze off’는 가장 일반적이고 중립적으로 ‘깜빡 잠들다’를 뜻합니다. ‘nod off’는 앉아 있다가 고개를 끄덕이며 조는 모습을 떠올리게 하는 구어 표현입니다. ‘dope off’는 매우 드물고 비표준적으로 들릴 수 있으며, 문맥에 따라 약물로 멍해진 느낌을 연상시킬 수 있습니다.

매우 드문 속어이므로 대부분의 상황에서는 ‘doze off’나 ‘nod off’를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 특히 한국 학습자가 사용하면 오타나 잘못 배운 표현처럼 들릴 수 있으니 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

doze off
가장 일반적이고 표준적인 표현으로, ‘깜빡 잠들다’라는 뜻입니다.
nod off
졸다가 고개를 끄덕이며 잠드는 느낌을 주는 자연스러운 구어 표현입니다.
drop off
영국 영어에서 특히 ‘잠들다’라는 뜻으로도 쓰이며, 비교적 자연스러운 구어 표현입니다.

반의어

wake up
잠에서 깨다라는 반대 의미입니다.
stay awake
잠들지 않고 깨어 있다는 뜻입니다.