LC·Dict

draw the line

숙어B2
/drɔː ðə laɪn/보통

허용할 수 있는 한계를 정하다; 더는 받아들이지 않다

phrase

  1. 1

    선을 긋다, 한계를 정하다어떤 행동이나 상황을 더 이상 받아들이지 않겠다고 한계를 정하다B2

    to decide that something is the limit of what you are willing to accept or do

    • I do not mind working late sometimes, but I draw the line at working every weekend.

      가끔 야근하는 것은 괜찮지만, 주말마다 일하는 것은 받아들일 수 없다.

    • She is very patient with her children, but she draws the line when they start being rude.

      그녀는 아이들에게 매우 인내심이 많지만, 아이들이 무례하게 굴기 시작하면 선을 긋는다.

뉘앙스 · 쓰임

set a limit은 더 일반적이고 직접적인 표현이며, draw the line은 ‘참을 수 있는 경계’를 분명히 긋는 느낌이 더 강합니다. refuse는 단순히 거절한다는 뜻이지만, draw the line은 어떤 기준이나 원칙 때문에 더 이상 받아들이지 않는다는 뉘앙스가 있습니다.

가장 흔한 형태는 draw the line at + 명사/동명사입니다. 예: I draw the line at lying. 시제에 따라 drew the line, drawn the line처럼 변형할 수 있습니다. draw a line between A and B는 ‘A와 B를 구별하다’라는 별도 표현으로도 쓰이므로 문맥을 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

set a limit
가장 일반적인 표현으로, 감정적·도덕적 뉘앙스가 덜하다.
set boundaries
개인관계나 심리적·사회적 경계를 정한다는 느낌이 강하다.
refuse to accept
구체적인 거절 행위에 초점이 있고, ‘경계선을 긋는다’는 비유적 느낌은 약하다.

반의어

put up with
불쾌하거나 힘든 것을 참고 견딘다는 뜻이다.
go along with
반대하지 않고 동의하거나 따라간다는 뜻이다.
give in
압력이나 요구에 못 이겨 양보한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]말 그대로 땅이나 종이에 선을 그어 경계나 한계를 표시하는 행위에서 나온 표현입니다. 물리적인 선이 ‘넘어서는 안 되는 경계’라는 비유로 발전하여, 도덕적·개인적·사회적 한계를 나타내게 되었습니다.

💡 마음속에 선을 하나 긋고 ‘이 선을 넘으면 안 된다’고 생각하면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.