draw the line
숙어B2허용할 수 있는 한계를 정하다; 더는 받아들이지 않다
phrase
- 1
선을 긋다, 한계를 정하다 — 어떤 행동이나 상황을 더 이상 받아들이지 않겠다고 한계를 정하다B2
to decide that something is the limit of what you are willing to accept or do
I do not mind working late sometimes, but I draw the line at working every weekend.
가끔 야근하는 것은 괜찮지만, 주말마다 일하는 것은 받아들일 수 없다.
She is very patient with her children, but she draws the line when they start being rude.
그녀는 아이들에게 매우 인내심이 많지만, 아이들이 무례하게 굴기 시작하면 선을 긋는다.
뉘앙스 · 쓰임
set a limit은 더 일반적이고 직접적인 표현이며, draw the line은 ‘참을 수 있는 경계’를 분명히 긋는 느낌이 더 강합니다. refuse는 단순히 거절한다는 뜻이지만, draw the line은 어떤 기준이나 원칙 때문에 더 이상 받아들이지 않는다는 뉘앙스가 있습니다.
가장 흔한 형태는 draw the line at + 명사/동명사입니다. 예: I draw the line at lying. 시제에 따라 drew the line, drawn the line처럼 변형할 수 있습니다. draw a line between A and B는 ‘A와 B를 구별하다’라는 별도 표현으로도 쓰이므로 문맥을 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- set a limit
- 가장 일반적인 표현으로, 감정적·도덕적 뉘앙스가 덜하다.
- set boundaries
- 개인관계나 심리적·사회적 경계를 정한다는 느낌이 강하다.
- refuse to accept
- 구체적인 거절 행위에 초점이 있고, ‘경계선을 긋는다’는 비유적 느낌은 약하다.
반의어
- put up with
- 불쾌하거나 힘든 것을 참고 견딘다는 뜻이다.
- go along with
- 반대하지 않고 동의하거나 따라간다는 뜻이다.
- give in
- 압력이나 요구에 못 이겨 양보한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]말 그대로 땅이나 종이에 선을 그어 경계나 한계를 표시하는 행위에서 나온 표현입니다. 물리적인 선이 ‘넘어서는 안 되는 경계’라는 비유로 발전하여, 도덕적·개인적·사회적 한계를 나타내게 되었습니다.
💡 마음속에 선을 하나 긋고 ‘이 선을 넘으면 안 된다’고 생각하면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.