Put up with
구동사B1/pʊt ˈʌp wɪð/자주 쓰임
불쾌하거나 힘든 것을 참고 견디다
phrasal verb구동사
- 1
참다, 견디다 — 불쾌하거나 짜증나거나 힘든 사람·상황·행동 등을 참고 견디다B1
to accept or tolerate someone or something unpleasant, annoying, or difficult
I don't know how she puts up with all that noise.
그녀가 그 모든 소음을 어떻게 참고 견디는지 모르겠다.
We had to put up with terrible service at the hotel.
우리는 그 호텔의 형편없는 서비스를 참아야 했다.
I'm not going to put up with his rude comments anymore.
나는 더 이상 그의 무례한 말을 참지 않을 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
tolerate는 더 중립적이고 격식 있는 표현이며, put up with는 일상 회화에서 더 자연스럽고 ‘마지못해 참다’라는 느낌이 강합니다. endure는 고통이나 어려움을 오래 견디는 더 강한 표현이고, stand는 보통 can’t stand처럼 ‘도저히 못 견디다’라는 부정문에서 자주 쓰입니다.
일상 대화와 글에서 모두 쓰이며, 짜증나는 사람, 소음, 불편한 상황, 나쁜 대우 등을 말할 때 자주 사용합니다. 대명사 목적어도 반드시 with 뒤에 와야 하므로 put it up with가 아니라 put up with it이라고 해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tolerate
- 더 중립적이고 약간 더 격식 있는 표현입니다.
- endure
- 고통이나 어려움을 오랫동안 견디는 느낌이 더 강합니다.
- stand
- 주로 can't stand처럼 부정문에서 ‘견딜 수 없다’는 뜻으로 자주 쓰입니다.
- bear
- 격식 있거나 문어적인 느낌이 있으며, 감정적·육체적 고통을 견디는 경우에도 씁니다.
반의어
- refuse to tolerate
- 어떤 행동이나 상황을 더 이상 받아들이지 않겠다는 뜻입니다.
- reject
- 상황이나 요구 등을 받아들이지 않고 거부한다는 더 직접적인 표현입니다.