LC·Dict

Dressed up like a Christmas tree

숙어B2informal
US/ˌdrest ʌp laɪk ə ˈkrɪsməs triː/

너무 화려하거나 요란하게 차려입은

phrase

  1. 1

    옷차림이나 장신구가 지나치게 화려하고 번쩍거려 눈에 띄는 상태B2

    wearing an excessive amount of bright, glittering, or showy clothing and accessories

    • She arrived at the party dressed up like a Christmas tree, with sequins, feathers, and huge earrings.

      그녀는 스팽글, 깃털, 커다란 귀걸이를 하고 크리스마스 트리처럼 요란하게 차려입고 파티에 왔다.

    • I only needed a simple suit, but my brother looked dressed up like a Christmas tree.

      나는 단순한 정장만 있으면 됐는데, 내 동생은 너무 화려하게 차려입은 것처럼 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

"well dressed"가 단정하고 멋지게 입었다는 긍정적 의미라면, "dressed up like a Christmas tree"는 장식이 너무 많거나 색이 너무 튀어 과하다는 느낌이 강합니다. "overdressed"는 상황에 비해 격식을 너무 차렸다는 뜻이고, 이 표현은 특히 반짝임·화려함·요란함에 초점을 둡니다.

비격식 표현이며, 사람의 외모나 옷차림을 평가하는 말이라 무례하게 들릴 수 있습니다. 친한 사이에서 농담으로 쓰거나, 직접 상대에게 말하기보다는 묘사할 때 쓰는 것이 안전합니다. 영어에서는 고유명사이므로 보통 "Christmas"를 대문자로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

overdressed
상황에 비해 너무 격식을 차렸다는 뜻으로, 반드시 화려하거나 번쩍인다는 의미는 아닙니다.
decked out
멋지게 또는 완전히 차려입었다는 뜻도 가능해, 문맥에 따라 긍정적일 수 있습니다.
done up
머리, 화장, 옷 등을 꾸몄다는 비격식 표현으로, 과하다는 평가는 문맥에 따라 달라집니다.

반의어

plainly dressed
화려하지 않고 수수하게 입었다는 뜻입니다.
understated
절제되고 과시적이지 않은 세련됨을 나타내는 말입니다.
casually dressed
격식을 차리지 않고 편하게 입었다는 뜻으로, 반드시 수수하다는 뜻은 아닙니다.

어원 · 암기 팁

[English]전구, 장식품, 반짝이 등으로 가득 꾸민 크리스마스 트리의 모습에서 유래한 비유적 표현입니다. 사람의 옷차림이 너무 번쩍거리거나 장식이 많을 때 그 이미지를 빌려 말합니다.

💡 크리스마스 트리는 장식과 불빛이 많아 눈에 확 띕니다. 사람이 그렇게 보일 정도로 과하게 꾸몄다고 떠올리면 됩니다.