LC·Dict

dripping wet

숙어B2
US/ˌdrɪpɪŋ ˈwet/

물이 뚝뚝 떨어질 만큼 흠뻑 젖은

phrase

  1. 1

    물, 비, 땀 등으로 물방울이 떨어질 만큼 완전히 젖은 상태B2

    extremely wet, especially so wet that drops of water are falling or seem likely to fall

    • We got caught in the storm and arrived at the restaurant dripping wet.

      우리는 폭풍우를 만나 식당에 도착했을 때 흠뻑 젖어 있었다.

    • The dog jumped out of the lake, dripping wet and shaking itself all over the carpet.

      개가 호수에서 뛰어나와 물이 뚝뚝 떨어질 정도로 젖은 채 카펫 위에서 몸을 마구 털었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘wet’보다 훨씬 강한 표현이며, ‘soaking wet’과 거의 비슷하지만 ‘dripping wet’은 특히 물방울이 떨어지는 이미지가 더 생생합니다. ‘drenched’는 갑작스러운 비나 물에 완전히 젖은 느낌이 강하고, ‘sopping wet’은 축축하고 무거울 정도로 젖은 느낌이 더 구어적입니다.

형용사처럼 쓰며 보통 ‘be dripping wet’, ‘get dripping wet’, ‘come home dripping wet’처럼 사용합니다. 명사 앞에서 쓸 때는 ‘dripping-wet clothes’처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다. 사람에게 쓸 때는 몸 전체나 옷이 흠뻑 젖었다는 뜻이므로, 단순히 약간 젖은 상황에는 과장되게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

soaking wet
가장 일반적인 유의어로, 완전히 흠뻑 젖었다는 뜻이며 물방울이 떨어지는 이미지가 반드시 강조되지는 않습니다.
drenched
비나 물을 많이 맞아 완전히 젖은 느낌이 강하며, 한 단어 형용사로 더 간결합니다.
sopping wet
구어적이고 강조가 강하며, 물을 잔뜩 머금어 축축하고 무거운 느낌을 줍니다.

반의어

dry
젖지 않은 상태를 나타내는 가장 기본적인 반의어입니다.
bone-dry
완전히 말라서 물기가 전혀 없다는 뜻으로, ‘dripping wet’의 강한 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘dripping’은 동사 ‘drip’에서 온 현재분사로, 액체가 한 방울씩 떨어지는 모습을 나타냅니다. 여기에 ‘wet’이 결합해 ‘물이 뚝뚝 떨어질 정도로 젖은’이라는 시각적인 표현이 되었습니다. 오래전부터 영어에서 ‘dripping’은 물기나 액체가 떨어지는 상태를 묘사하는 형용사적 용법으로 쓰였습니다.

💡 ‘drip’은 ‘물방울이 똑똑 떨어지다’라고 기억하세요. 그래서 ‘dripping wet’은 젖은 정도가 심해서 물이 ‘drip, drip’ 떨어지는 장면을 떠올리면 쉽습니다.