LC·Dict

Drop over

구동사B2informal
/ˌdrɑːp ˈoʊvər//ˌdrɒp ˈəʊvə/보통

잠깐 들르다, 불쑥 방문하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    잠깐 들르다, 방문하다누군가를 잠깐, 비공식적으로 방문하다B2

    to visit someone casually, usually for a short time

    • Why don’t you drop over after work?

      퇴근 후에 잠깐 들르지 그래?

    • My sister dropped over for coffee on Sunday morning.

      일요일 아침에 여동생이 커피 마시러 잠깐 들렀다.

    • We can drop over to their place later if they’re home.

      그들이 집에 있으면 나중에 그 집에 잠깐 들를 수 있어.

뉘앙스 · 쓰임

‘drop by’와 매우 비슷하지만, ‘drop over’는 특히 상대방의 집이나 가까운 장소로 건너가 들르는 느낌이 있습니다. ‘come over’는 방문자가 말하는 사람 쪽으로 오는 경우에 자주 쓰이고, ‘pop over’는 영국식 영어에서 더 가볍고 짧은 방문을 강조합니다. ‘visit’은 더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.

일상 대화에서 친구, 이웃, 가족에게 “나중에 잠깐 들를게”라고 말할 때 자연스럽습니다. 직장 회의나 공식 방문처럼 정식 일정이 있는 상황에서는 visit, meet, call on 등이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

drop by
가장 흔한 유사 표현으로, 장소에 잠깐 들른다는 뜻이 넓게 쓰입니다.
come over
말하는 사람이나 기준이 되는 장소 쪽으로 온다는 방향성이 더 분명합니다.
pop over
특히 영국식 영어에서 짧고 가벼운 방문을 더 친근하게 표현합니다.
visit
더 일반적이고 중립적이며, 구동사보다 다소 격식 있게 느껴질 수 있습니다.

반의어

stay away
방문하지 않고 멀리 떨어져 있거나 오지 않는다는 뜻입니다.
avoid
일부러 만나거나 방문하지 않는다는 의도가 더 강합니다.