Drop over
구동사B2informal/ˌdrɑːp ˈoʊvər//ˌdrɒp ˈəʊvə/보통
잠깐 들르다, 불쑥 방문하다
phrasal verb구동사
- 1
잠깐 들르다, 방문하다 — 누군가를 잠깐, 비공식적으로 방문하다B2
to visit someone casually, usually for a short time
Why don’t you drop over after work?
퇴근 후에 잠깐 들르지 그래?
My sister dropped over for coffee on Sunday morning.
일요일 아침에 여동생이 커피 마시러 잠깐 들렀다.
We can drop over to their place later if they’re home.
그들이 집에 있으면 나중에 그 집에 잠깐 들를 수 있어.
뉘앙스 · 쓰임
‘drop by’와 매우 비슷하지만, ‘drop over’는 특히 상대방의 집이나 가까운 장소로 건너가 들르는 느낌이 있습니다. ‘come over’는 방문자가 말하는 사람 쪽으로 오는 경우에 자주 쓰이고, ‘pop over’는 영국식 영어에서 더 가볍고 짧은 방문을 강조합니다. ‘visit’은 더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.
일상 대화에서 친구, 이웃, 가족에게 “나중에 잠깐 들를게”라고 말할 때 자연스럽습니다. 직장 회의나 공식 방문처럼 정식 일정이 있는 상황에서는 visit, meet, call on 등이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drop by
- 가장 흔한 유사 표현으로, 장소에 잠깐 들른다는 뜻이 넓게 쓰입니다.
- come over
- 말하는 사람이나 기준이 되는 장소 쪽으로 온다는 방향성이 더 분명합니다.
- pop over
- 특히 영국식 영어에서 짧고 가벼운 방문을 더 친근하게 표현합니다.
- visit
- 더 일반적이고 중립적이며, 구동사보다 다소 격식 있게 느껴질 수 있습니다.