LC·Dict

Come over

구동사B1
US/kʌm ˈoʊvər/UK/kʌm ˈəʊvə/자주 쓰임

누군가의 집에 오다, 멀리서 오다, 어떤 감정이 갑자기 밀려오다

phrasal verb구동사

  1. 1

    오다, 놀러 오다누군가의 집이나 현재 있는 곳으로 오다; 놀러 오다B1

    to visit someone at their home or at the place where they are

    • Do you want to come over for dinner tonight?

      오늘 밤 저녁 먹으러 우리 집에 올래?

    • She came over after work and we watched a movie.

      그녀는 퇴근 후 우리 집에 와서 우리는 영화를 봤다.

    유의어visit, drop by

    반의어leave, go away

  2. 2

    건너오다, 오다다른 나라나 먼 곳에서 이쪽으로 오다; 건너오다B1

    to come from another place, especially from a different country or across a distance

    • My grandparents came over from Korea in the 1970s.

      우리 조부모님은 1970년대에 한국에서 건너오셨다.

    • He came over to London for a conference.

      그는 회의 참석을 위해 런던으로 왔다.

  3. 3

    밀려오다, 엄습하다감정이나 이상한 기분이 갑자기 누군가에게 밀려오다; 누군가를 사로잡다B2

    if a feeling or mood comes over someone, it suddenly affects them

    • A sudden wave of sadness came over her.

      갑작스러운 슬픔이 그녀에게 밀려왔다.

    • I don’t know what came over me—I just started shouting.

      내가 왜 그랬는지 모르겠어. 그냥 소리를 지르기 시작했어.

    유의어affect, overcome

    반의어pass, wear off

  4. 4

    ~처럼 보이다, 인상을 주다말이나 사람이 특정한 인상으로 느껴지다; ~처럼 보이다B2

    to seem or give a particular impression to other people

    • He comes over as confident, but he is actually quite shy.

      그는 자신감 있어 보이지만 사실은 꽤 수줍음이 많다.

    • Her message came over clearly in the interview.

      그녀의 메시지는 인터뷰에서 분명하게 전달되었다.

    유의어come across as, seem

    반의어hide, disguise

뉘앙스 · 쓰임

visit는 일반적인 ‘방문하다’라는 중립적 동사이고, come over는 말하는 사람 쪽으로 ‘와서 방문하다’는 느낌이 강해 더 회화적입니다. drop by/drop in은 ‘잠깐 들르다’라는 즉흥적·짧은 방문의 뉘앙스가 있습니다. come across as는 ‘~처럼 보이다/느껴지다’라는 인상에 더 초점이 있고, come over as도 비슷하지만 영국 영어에서 특히 자연스럽게 쓰입니다.

목적어를 come과 over 사이에 넣지 않는 비분리형 표현입니다. 방문 의미에서는 보통 “come over to my place”, “come over for dinner”처럼 장소나 목적을 함께 말합니다. 감정 의미에서는 “I don’t know what came over me.”가 매우 흔한 고정 표현처럼 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

visit
가장 일반적이고 중립적인 ‘방문하다’로, come over보다 덜 회화적입니다.
drop by
잠깐 들르거나 즉흥적으로 방문한다는 느낌이 더 강합니다.
come across
강·바다·국경 등을 ‘건너오다’라는 물리적 이동에 더 초점이 있습니다.
travel over
이동 과정 자체를 더 강조하며 come over보다 덜 관용적입니다.
affect
더 일반적인 표현으로, 갑작스럽게 감정이 밀려오는 느낌은 come over보다 약합니다.
overcome
감정이 너무 강해서 통제하기 어려운 상태를 더 강조합니다.
come across as
거의 같은 뜻이며 특히 사람의 인상이나 태도를 말할 때 매우 흔합니다.
seem
가장 일반적인 ‘~처럼 보이다’로, 전달되는 인상의 느낌은 덜 구체적입니다.

반의어

leave
어떤 장소에 도착하는 것이 아니라 그곳을 떠나는 의미입니다.
go away
화자나 기준점에서 멀어지는 이동을 나타냅니다.
go back
온 곳이나 원래 있던 곳으로 돌아간다는 의미입니다.
pass
감정이나 상태가 사라지거나 지나간다는 의미입니다.
wear off
효과나 감정이 점점 약해져 사라지는 뉘앙스입니다.
hide
인상이나 감정을 드러내지 않고 감춘다는 의미입니다.
disguise
실제 모습이나 의도를 일부러 다르게 보이게 한다는 의미입니다.