drug·gie
B2slang마약 사용자나 중독자를 낮잡아 이르는 속어
noun명사
- 1
마약 중독자, 약쟁이 — 불법 약물이나 마약을 자주 사용하는 사람, 또는 약물 중독자를 낮잡아 이르는 말B2〔general〕
a person who regularly uses illegal drugs or is addicted to drugs, used as an insulting or disapproving term
Don't call him a druggie; it's cruel and unhelpful.
그를 druggie라고 부르지 마. 잔인하고 도움이 안 돼.
The report wrongly portrayed the homeless people as druggies.
그 보도는 노숙인들을 druggie처럼 잘못 묘사했다.
뉘앙스 · 쓰임
addict는 중독 상태를 나타내는 비교적 일반적인 말이고, drug user는 더 중립적입니다. junkie도 매우 낮잡아 이르는 속어이며, 특히 강한 약물 중독자를 떠올리게 할 수 있습니다. druggie는 캐주얼하지만 모욕적으로 들리기 쉽습니다.
사람을 비난하거나 낙인찍는 말로 받아들여질 수 있으므로 공식적·의학적·상담 맥락에서는 피하는 것이 좋습니다. 필요한 경우 person who uses drugs 또는 person with substance use disorder처럼 사람을 먼저 두는 표현이 더 존중스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drug user
- 더 중립적이고 덜 모욕적인 표현입니다.
- addict
- 중독 상태를 강조하며, 문맥에 따라 임상적이거나 부정적으로 들릴 수 있습니다.
- junkie
- 매우 낮잡아 이르는 속어로, druggie보다 더 거칠게 들릴 수 있습니다.
반의어
- nonuser
- 약물을 사용하지 않는 사람을 뜻하는 비교적 중립적인 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call someone a druggie누군가를 druggie라고 부르다
- portray someone as a druggie누군가를 druggie처럼 묘사하다
noun+noun
- a druggie stereotype마약 사용자에 대한 낙인적 고정관념
어원 · 암기 팁
[English]영어 drug에 사람을 가리키는 비격식 접미사 -ie가 붙어 생긴 말입니다.
drug(약물, 마약) + -ie(사람을 가리키는 비격식 접미사)
💡 drug에 사람을 뜻하는 느낌의 -ie가 붙어 ‘약물과 관련된 사람’이라는 뜻으로 기억할 수 있습니다. 다만 실제로는 낮잡아 이르는 속어입니다.