dumb·found·er
C2literary말문이 막힐 만큼 놀라게 하는 사람이나 것
noun명사
- 1
경악하게 하는 것, 당황하게 하는 것 — 사람을 말문이 막힐 정도로 놀라게 하거나 당황하게 하는 사람, 사건, 사실 또는 물건C2〔general〕
a person or thing that astonishes someone so much that they are left speechless
The hidden clause in the contract was a real dumbfounder.
계약서의 숨겨진 조항은 정말 말문이 막히는 일이었다.
Her sudden resignation proved to be the evening's dumbfounder.
그녀의 갑작스러운 사임은 그날 저녁 모두를 놀라게 한 일이 되었다.
유의어stunner, shocker, astonishment
반의어anticlimax, non-event
뉘앙스 · 쓰임
‘surprise’는 좋은 일이나 나쁜 일을 모두 포함하는 일반적인 ‘놀라움’이고, ‘shock’은 더 강하고 대개 부정적인 충격을 나타냅니다. ‘stunner’는 매우 인상적이거나 놀라운 사람·물건을 비교적 자연스럽게 말할 때 쓰입니다. ‘dumbfounder’는 ‘말문이 막히게 만드는 것’이라는 뜻이 분명하지만 매우 드물고 다소 문어적이거나 익살스럽게 들릴 수 있습니다.
현대 영어에서 매우 드문 단어이므로 일반적인 학업·비즈니스 글쓰기나 일상 대화에서는 보통 피하는 것이 자연스럽습니다. 의도적으로 문어적이거나 유머러스한 느낌을 주고 싶을 때 쓸 수 있습니다. 뜻을 모르는 원어민도 있을 수 있으므로, 명확성이 중요할 때는 ‘a shocking surprise’, ‘a stunning fact’, ‘a real shock’ 등을 쓰는 편이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stunner
- 더 흔하며, 놀랍거나 매우 인상적인 사람·사물에 넓게 쓰입니다.
- shocker
- 더 구어적이며, 대개 불쾌하거나 충격적인 소식·사건에 쓰입니다.
- astonishment
- 놀라움이라는 감정 자체를 가리키는 말로, 사람이나 원인을 가리키는 ‘dumbfounder’와 다릅니다.
반의어
- anticlimax
- 기대와 달리 실망스럽거나 김빠지는 결과를 뜻합니다.
- non-event
- 예상과 달리 별일 없이 끝난 사건을 뜻하는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a real dumbfounder정말 말문이 막히게 하는 일
- an absolute dumbfounder완전히 말문이 막히는 일
possessive+noun
- the evening's dumbfounder그날 저녁 모두를 놀라게 한 일
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 ‘dumbfound’에 ‘~하는 사람/것’을 뜻하는 접미사 ‘-er’가 붙어 만들어진 명사입니다. ‘dumbfound’는 ‘말을 못 하게 할 정도로 놀라게 하다’라는 뜻이며, ‘dumb’과 ‘confound’의 영향이 결합된 말로 설명됩니다.
dumbfound(말문이 막히게 하다) + -er(~하는 사람·것)
💡 ‘dumb’이 ‘말을 못 하는’이라는 뜻이므로, ‘dumbfounder’는 누군가를 순간적으로 말 못 하게 만드는 것이라고 기억하면 됩니다.