LC·Dict

en·ten·dre

C2rare
US/ɑːnˈtɑːndrə/UK/ɒnˈtɒndrə/드물게 쓰임

주로 double entendre에서 쓰이는, 말의 숨은 이중적 의미

noun명사

  1. 1

    중의적 표현, 숨은 의미겉으로 드러난 뜻 외에 숨은 두 번째 뜻, 특히 익살스럽거나 성적인 암시를 가진 표현C2general

    a second or hidden meaning in a word or expression, especially one that is humorous or sexually suggestive

    • The song is full of double entendres that sound innocent at first.

      그 노래에는 처음에는 순진하게 들리는 이중적 의미의 표현이 가득하다.

    • Her headline uses a clever double entendre to attract readers.

      그녀의 제목은 독자를 끌기 위해 재치 있는 이중적 의미를 사용한다.

뉘앙스 · 쓰임

pun은 말소리나 철자를 이용한 넓은 의미의 말장난이고, innuendo는 노골적으로 말하지 않는 암시를 뜻합니다. double entendre는 한 표현이 두 가지 뜻으로 읽히는 구조를 강조하며, 그중 하나가 보통 은근하거나 외설적인 뜻일 때가 많습니다.

entendre 단독은 매우 드물며 학술적·문학적 문맥이나 말장난을 설명할 때 보입니다. 일반적으로는 반드시 double entendre라는 형태로 쓰는 것이 자연스럽습니다. 프랑스어에서 온 표현이지만 영어식 발음으로 읽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

double meaning
가장 직설적인 표현으로, 문학적이거나 외래어 같은 느낌이 적습니다.
innuendo
숨은 암시, 특히 성적이거나 비판적인 암시를 더 강조합니다.
pun
말소리나 철자의 유사성을 이용한 말장난을 넓게 가리킵니다.

반의어

literalness
숨은 의미 없이 문자 그대로의 뜻에 초점을 둡니다.
explicitness
암시하지 않고 직접적으로 말하는 성격을 나타냅니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • double entendre이중적 의미, 특히 은근한 암시가 있는 표현
  • a clever double entendre재치 있는 이중적 의미
  • a sexual double entendre성적인 암시가 담긴 이중적 의미

verb+noun

  • use a double entendre이중적 의미의 표현을 사용하다

verb+prep+noun

  • be full of double entendres이중적 의미의 표현이 가득하다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 entendre는 ‘듣다, 이해하다, 의미하다’라는 뜻이며, 영어에서는 주로 double entendre라는 표현으로 들어왔습니다. 그 뿌리는 라틴어 intendere ‘주의를 향하게 하다, 의도하다’와 관련됩니다.

영어 안에서는 productive한 접사 결합이 아니며, 프랑스어 단어 entendre가 차용된 형태입니다.

💡 entendre를 ‘understand’와 연결해, 말 속에 ‘이해해야 하는 숨은 뜻’이 있다고 기억하면 좋습니다.