in·nu·en·do
C1formal부정적이거나 성적인 내용을 직접 말하지 않고 넌지시 암시하는 말
noun명사
- 1
암시, 빗대는 말 — 나쁘거나 무례하거나 성적인 내용을 직접 말하지 않고 넌지시 암시하는 말이나 표현C1〔general〕
an indirect remark or suggestion, especially one that hints at something negative, rude, or sexual
The article was full of innuendo about the mayor's private life.
그 기사는 시장의 사생활에 대한 암시로 가득했다.
His jokes relied on sexual innuendo rather than clever wordplay.
그의 농담은 재치 있는 말장난보다 성적인 암시에 의존했다.
뉘앙스 · 쓰임
implication은 더 넓게 ‘함축된 의미’를 가리키며 중립적으로도 쓰입니다. insinuation은 누군가에 대한 부정적 암시나 비난의 느낌이 더 강합니다. innuendo는 특히 성적인 농담이나 비방을 에둘러 말하는 경우에 자주 쓰입니다.
격식 있는 글이나 뉴스, 비평에서 자주 보이지만 일상 대화에서도 사용할 수 있습니다. 성적인 암시를 가리킬 때는 sexual innuendo라는 표현이 매우 흔합니다. 사람이나 집단을 해치려는 암시를 말할 때는 부정적인 어감이 강합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- insinuation
- 부정적이거나 비난하는 암시라는 느낌이 더 강함
- implication
- 더 일반적인 ‘함축된 의미’로, 반드시 나쁘거나 성적인 뜻은 아님
- allusion
- 간접적 언급을 뜻하며 문학적·문화적 언급에도 많이 쓰임
반의어
- direct statement
- 돌려 말하지 않고 직접적으로 밝히는 말
- explicitness
- 암시가 아니라 분명하고 노골적으로 표현하는 성질
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- sexual innuendo성적인 암시
- crude innuendo저속한 암시
- political innuendo정치적 암시
verb+prep+noun
- be full of innuendo암시로 가득하다
verb+noun
- use innuendo암시를 사용하다
noun+noun
- innuendo and rumor암시와 소문
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 innuendo에서 왔으며, 원래는 ‘고개를 끄덕여 암시함으로써’라는 뜻이었습니다. 법률 문서에서 특정 표현이 무엇을 의미하는지 설명하는 말로 쓰이다가, 현대 영어에서는 ‘은근한 암시’라는 뜻으로 굳어졌습니다.
라틴어 in- ‘~을 향하여’ + nuere ‘고개를 끄덕이다, 신호하다’에서 발전한 innuere ‘암시하다’의 형태와 관련됨
💡 in + nod를 떠올려, ‘고개를 안쪽으로 살짝 끄덕이며 넌지시 암시하는 말’로 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1678