LC·Dict

en·tier

C2literary
US/ɛnˈtɪr/UK/ɛnˈtɪə/드물게 쓰임

전체의, 완전한; entire의 고어·희귀형

adjective형용사

  1. 1

    전체의, 완전한, 온전한전체의; 완전한; 나뉘거나 빠진 부분이 없는C2general

    whole or complete; not divided or lacking any part

    • The charter promised an entier transfer of the estate, with no land withheld.

      그 헌장은 토지를 하나도 남기지 않는 재산의 완전한 양도를 약속했다.

    • She read of an entier kingdom, whole and undivided, in the old romance.

      그녀는 옛 로맨스에서 온전하고 나뉘지 않은 완전한 왕국에 대해 읽었다.

뉘앙스 · 쓰임

'entire'는 현대 표준 영어에서 자연스럽게 쓰이는 말이고, 'entier'는 고어적·문학적 느낌이 매우 강하다. 'whole'은 더 일상적이고 구체적인 사물에도 널리 쓰이며, 'complete'는 빠진 부분이 없다는 점을 강조한다.

현대 영어 독자는 'entier'를 오타, 고어, 또는 프랑스어 단어로 받아들일 수 있다. 학술적으로 옛 문헌을 인용하거나 문학적 효과를 의도할 때가 아니라면 'entire'를 쓰는 것이 안전하다.

유의어 뉘앙스 비교

entire
현대 영어에서 쓰는 표준적이고 자연스러운 표현이다.
whole
더 일상적이며 사물이나 수량이 빠짐없이 하나임을 강조한다.
complete
필요한 부분이 모두 갖추어졌다는 점을 강조한다.

반의어

partial
전체가 아니라 일부에만 해당함을 뜻한다.
incomplete
필요한 부분이 빠져 있음을 뜻한다.
divided
하나로 온전하지 않고 나뉘어 있음을 뜻한다.

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어가 고프랑스어 entier에서 받아들인 말로, 더 거슬러 라틴어 integer ‘손대지 않은, 온전한’과 관련된다. 현대 영어의 entire, integer와도 어원적으로 연결된다.

현대 영어에서는 생산적으로 나누기 어려운 단일 형태소로 본다.

💡 entier는 entire와 철자가 매우 비슷하므로 ‘entire의 오래된 형태’라고 기억하면 쉽다.