even so
숙어B2그렇기는 하지만, 그래도
phrase
- 1
그렇기는 해도, 그래도 — 앞서 말한 내용이 사실임을 인정하면서도, 그와 반대되거나 다른 결과·의견을 말할 때 쓰는 표현.B2
used to introduce a statement that contrasts with or remains true despite what has just been said.
The plan is expensive. Even so, it may be the best option.
그 계획은 비용이 많이 든다. 그렇기는 하지만, 그것이 최선의 선택일 수도 있다.
She was very tired; even so, she stayed late to finish the report.
그녀는 매우 피곤했다. 그래도 보고서를 끝내려고 늦게까지 남았다.
뉘앙스 · 쓰임
“even so”는 앞의 내용을 인정한 뒤 ‘그래도’라는 반대·양보의 느낌을 줍니다. “but”보다 조금 더 논리적이고 정중하게 들릴 수 있으며, “nevertheless”나 “nonetheless”보다 덜 격식적입니다. “still”과 비슷하지만 “even so”는 앞 문장 전체를 받아서 대조하는 느낌이 더 강합니다.
보통 문장 맨 앞에 쓰고 뒤에 쉼표를 붙입니다: “Even so, ...” 앞 문장과 의미상 대조가 있어야 자연스럽습니다. 단순히 ‘심지어 그렇게’라는 직역 의미로 해석하면 어색할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nevertheless
- 의미는 매우 비슷하지만 더 격식적이고 글말 느낌이 강합니다.
- nonetheless
- ‘그럼에도 불구하고’라는 뜻으로 비슷하며, 다소 격식 있고 차분한 어감입니다.
- still
- 더 짧고 구어적이며, 감정적으로 ‘그래도’라는 느낌을 줄 때가 많습니다.
- despite that
- 앞의 특정 사실을 직접 가리키며 ‘그것에도 불구하고’라는 뜻입니다.
반의어
- therefore
- 앞 내용과 반대가 아니라, 앞 내용을 근거로 결론을 이끌 때 씁니다.
- as a result
- 대조가 아니라 원인과 결과 관계를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]“even”은 양보·강조의 뜻으로 ‘~하더라도’의 의미를 만들고, “so”는 앞서 말한 상황이나 사실을 가리킵니다. 따라서 “even so”는 문자 그대로 ‘그렇다 하더라도’라는 뜻에서 현재의 ‘그렇기는 하지만, 그래도’라는 연결 표현으로 굳어졌습니다.
💡 앞 문장을 “so”가 받아 주고, “even”이 ‘그렇다 하더라도’라는 양보의 느낌을 더한다고 기억하세요: “Even so,” = “그렇다 해도, 그래도.”