even then
숙어B2그때조차도, 그런 경우에도 여전히
phrase
- 1
그때도, 그 경우에도, 그래도 — 이미 언급한 때나 상황에서도 어떤 일이 여전히 사실이거나 달라지지 않음을 나타내는 말B2
used to say that something was or would still be true despite the time, situation, or condition just mentioned
I studied all weekend, but even then I didn't feel ready for the exam.
주말 내내 공부했지만, 그래도 시험을 볼 준비가 됐다는 느낌이 들지 않았다.
The company offered him more money, and even then he refused the job.
회사는 그에게 더 많은 돈을 제안했지만, 그런 경우에도 그는 그 일을 거절했다.
유의어even so, nevertheless, still
뉘앙스 · 쓰임
even then은 특정 시점이나 앞서 말한 조건을 가리키며 ‘그때조차도’라는 시간적·상황적 대조가 강합니다. even so는 더 일반적으로 ‘그럼에도 불구하고’라는 논리적 대조를 나타내고, nevertheless는 더 격식 있는 문어체 느낌이 있습니다. still은 단순히 ‘여전히’에 가깝고, even then만큼 예상과 다른 상황을 강조하지 않을 수 있습니다.
앞문장에서 언급한 시간, 상황, 조건을 받아서 쓰는 표현이므로 문맥 없이 단독으로 쓰면 의미가 불분명할 수 있습니다. 문장 맨 앞, 중간, 끝에 올 수 있지만, 대조를 분명히 하려면 보통 쉼표와 함께 문장 앞에 두는 경우가 많습니다. then이 반드시 과거만을 의미하는 것은 아니지만, 실제 사용에서는 과거 회상이나 가정적 조건에서 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- even so
- ‘그럼에도 불구하고’라는 뜻으로 더 일반적인 대조를 나타내며, 특정 시간인 ‘그때’의 느낌은 약합니다.
- nevertheless
- 의미는 비슷하지만 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
- still
- ‘여전히’라는 지속의 의미가 중심이며, even then보다 예상 밖이라는 강조가 약할 수 있습니다.
반의어
- because of that
- 대조가 아니라 앞의 상황이 원인이 되었음을 나타냅니다.
- therefore
- ‘그러므로’라는 결과·결론을 나타내며, even then의 양보나 반대 의미와 다릅니다.
어원 · 암기 팁
[English]even은 고대 영어 efen에서 온 말로 ‘평평한, 같은’이라는 뜻에서 발전해 ‘심지어, ~조차’라는 강조 부사로 쓰이게 되었습니다. then은 고대 영어 þænne에서 온 말로 ‘그때, 그러면’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘그때조차도’ 또는 ‘그런 상황에서도’라는 양보적 의미를 나타내게 되었습니다.
💡 even은 ‘~조차’, then은 ‘그때’라고 기억하면 됩니다. 즉 even then = ‘심지어 그때도’ → ‘그런 상황에서도 여전히’로 연결해 외우세요.