e·voc·a·tive
C1formal기억·감정·이미지를 생생하게 떠올리게 하는
adjective형용사
- 1
불러일으키는, 환기시키는 — 기억, 감정, 분위기, 이미지 등을 강하게 떠올리게 하는C1〔general〕
making you remember or imagine something, or producing a strong feeling, image, or atmosphere
The film's evocative music brought back memories of my childhood.
그 영화의 감정을 자아내는 음악은 내 어린 시절의 기억을 되살렸다.
Her evocative description made the old market seem alive.
그녀의 생생한 묘사는 그 오래된 시장이 살아 있는 듯 느껴지게 했다.
유의어expressive, suggestive, reminiscent
반의어unexpressive, bland
뉘앙스 · 쓰임
evocative는 remind보다 더 문학적이고 감정적이며, 단순히 ‘기억나게 하다’보다 분위기나 감각을 생생하게 불러일으킨다는 느낌이 강합니다. suggestive는 ‘암시하는’에 가깝고 때로 성적인 뉘앙스도 있을 수 있지만, evocative는 주로 정서적·감각적 연상을 강조합니다.
보통 an evocative image, evocative music처럼 명사 앞에 쓰거나, be evocative of something 형태로 ‘~을 떠올리게 하다’라는 뜻으로 씁니다. 일상 회화보다는 글쓰기, 예술·문학 감상, 비평에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- expressive
- 감정이나 의미를 잘 드러낸다는 뜻으로, evocative보다 ‘떠올리게 하는 힘’은 덜 강조됩니다.
- suggestive
- 무언가를 간접적으로 암시한다는 뜻이며, evocative보다 덜 감정적이고 맥락에 따라 성적인 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
- reminiscent
- 특정한 것을 생각나게 한다는 뜻으로, evocative보다 기억과 유사성에 더 초점이 있습니다.
반의어
- unexpressive
- 감정이나 의미를 잘 드러내지 않는다는 뜻입니다.
- bland
- 특징이나 강한 인상이 없어 밋밋하다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- evocative music감정을 불러일으키는 음악
- an evocative image강한 인상을 남기는 이미지
- evocative language생생한 연상을 불러일으키는 언어
adv+adj
- highly evocative매우 생생한 느낌을 불러일으키는
adj+prep+noun
- evocative of childhood어린 시절을 떠올리게 하는
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 evocare는 ‘불러내다, 소환하다’라는 뜻이며, 여기에서 ‘무언가를 마음속으로 불러일으키는’이라는 의미가 발전했습니다.
evoc-은 ‘불러내다’라는 뜻의 라틴어 어근에서 왔고, -ative는 ‘~하게 하는 성질의’라는 뜻을 만드는 형용사 접미사입니다.
💡 evocative를 ‘emotion을 evoke하는 것’으로 기억하면 좋습니다. 즉 감정이나 기억을 마음속에 불러내는 것입니다.
최초 사용 시기: circa 1657