exchange vows
숙어B2결혼식에서 서로 결혼 서약을 하다
phrase
- 1
결혼식에서 두 사람이 서로에게 결혼 서약을 하다B2
to make formal promises of marriage to each other during a wedding ceremony
The couple exchanged vows in a small ceremony by the sea.
그 커플은 바닷가에서 열린 작은 예식에서 결혼 서약을 했다.
They plan to exchange vows next spring in front of close family and friends.
그들은 내년 봄 가까운 가족과 친구들 앞에서 결혼 서약을 할 예정이다.
뉘앙스 · 쓰임
“get married”가 결혼했다는 사실 전체를 말하는 일반적인 표현이라면, “exchange vows”는 결혼식 중 서로 서약하는 의식적 순간에 초점을 둔다. “tie the knot”은 더 캐주얼하고 관용적인 표현이며, “exchange vows”는 더 격식 있고 감정적인 느낌이 있다.
대개 두 사람이 결혼하는 상황에 쓰며, 목적어 없이 “They exchanged vows”처럼 쓰는 것이 일반적이다. “vow”는 엄숙한 약속이라는 뜻이므로 가벼운 약속에는 잘 쓰지 않는다. 기사, 결혼 발표, 연설문, 청첩장 관련 문맥에서 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- get married
- 가장 일반적인 표현으로, 결혼식의 특정 순간보다 결혼이라는 사실 전체를 가리킨다.
- tie the knot
- 비격식적인 관용 표현으로, 기사 제목이나 일상 대화에서 가볍게 쓴다.
- say one's vows
- 서약문을 말하는 행위 자체에 조금 더 초점을 둔다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]“exchange”는 서로 주고받는다는 뜻이고, “vow”는 엄숙한 서약이나 맹세를 뜻한다. 결혼식에서 두 사람이 서로에게 약속의 말을 주고받는 관습에서 나온 표현이다.
💡 결혼식에서 신랑과 신부가 서로 약속의 말을 ‘교환(exchange)’한다고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽다.