ex·hil·a·ra·tion
C1짜릿한 흥분과 큰 기쁨, 희열
noun명사
- 1
희열, 환희, 들뜸 — 매우 기쁘고 흥분되어 생기 있게 들뜨는 느낌; 짜릿한 희열C1〔general〕
a feeling of great excitement, happiness, and energy
She felt a rush of exhilaration as the plane lifted off.
비행기가 이륙하자 그녀는 짜릿한 희열이 밀려오는 것을 느꼈다.
The team’s victory brought pure exhilaration to the fans.
그 팀의 승리는 팬들에게 순수한 희열을 안겨 주었다.
유의어excitement, thrill, euphoria
반의어depression, gloom, boredom
뉘앙스 · 쓰임
‘happiness’는 일반적인 행복감을 넓게 가리키고, ‘excitement’는 흥분이나 기대감을 강조합니다. ‘exhilaration’은 기쁨과 흥분이 함께 치솟는 짜릿한 희열을 뜻해 더 강하고 생동감 있는 느낌입니다. ‘euphoria’는 더 극도의 행복감이나 도취감을 뜻하며, 때로 의학적·심리적 맥락에서도 쓰입니다.
격식 있는 글이나 묘사적인 문맥에서 비교적 자주 보이며, 일상 대화에서는 ‘excitement’, ‘joy’, ‘a thrill’이 더 흔할 수 있습니다. 한국어의 ‘격앙’처럼 분노나 감정의 거친 고조를 뜻하는 말로 옮기면 부정확할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- excitement
- 흥분이나 기대감을 넓게 뜻하며, ‘exhilaration’보다 강도와 희열감이 약할 수 있습니다.
- thrill
- 짧고 강한 짜릿함을 강조하며, 명사로는 더 일상적이고 구어적입니다.
- euphoria
- 극도의 행복감이나 도취감을 뜻해 더 강하며, 의학적·심리적 맥락에서도 쓰입니다.
반의어
- depression
- 기분이 깊이 가라앉은 상태를 뜻하며, 감정적으로 정반대에 가깝습니다.
- gloom
- 우울하고 침울한 분위기나 감정을 뜻합니다.
- boredom
- 흥미나 자극이 없는 지루함을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a rush of exhilaration갑자기 밀려오는 짜릿한 희열
noun+prep+noun
- a sense of exhilaration짜릿한 희열감
- the exhilaration of victory승리의 희열
- the exhilaration of speed속도에서 오는 짜릿함
verb+noun
- feel exhilaration희열을 느끼다
adj+noun
- pure exhilaration순수한 희열
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 ‘exhilarare’(기쁘게 하다, 유쾌하게 하다)에서 온 ‘exhilarate’에 명사형 접미사 ‘-ion’이 붙어 형성된 말입니다.
exhilarate(기쁘게 하다, 들뜨게 하다) + -ion(행위·상태를 나타내는 명사형 접미사)
💡 ‘exhilarate’가 ‘기분을 들뜨게 하다’라는 뜻이므로, ‘exhilaration’은 그 결과로 생기는 ‘짜릿한 희열’이라고 기억하면 좋습니다.