fac·to
C1rare주로 de facto, ipso facto 같은 라틴어 표현 안에서만 쓰이는 말
noun명사
- 1
사실, 행위 — de facto, ipso facto 등 고정된 라틴어 표현에서 ‘사실’ 또는 ‘행위·사실에 의해’라는 뜻을 나타내는 말C1〔general〕
a Latin word meaning “fact” or “by the fact,” used in fixed English phrases such as de facto and ipso facto
The company became the de facto standard in the industry.
그 회사는 업계에서 사실상의 표준이 되었다.
Missing one meeting does not ipso facto mean you have resigned.
회의 한 번에 빠졌다고 해서 그 사실만으로 사임한 것은 아니다.
뉘앙스 · 쓰임
facto 자체는 everyday word가 아니며, fact처럼 ‘사실’이라는 일반 명사로 쓰지 않습니다. 실제 영어에서는 de facto 전체가 ‘사실상의’, ipso facto 전체가 ‘그 사실만으로’라는 하나의 표현처럼 쓰입니다.
단독으로 facto라고 쓰면 매우 부자연스럽습니다. 일반 글에서는 de facto나 ipso facto처럼 전체 표현으로 사용해야 하며, 법률 문맥에서는 ex post facto도 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
fixed phrase
- de facto사실상의, 실제로는
- ipso facto그 사실 자체로, 당연히
- ex post facto사후의, 소급적인
adj+noun
- de facto standard사실상의 표준
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 factum ‘행위, 사실’의 형태인 facto에서 왔으며, 영어에는 주로 라틴어 법률·학술 표현 속에 남아 있습니다.
fact- ‘만들다, 행하다’와 관련된 어근 + 라틴어 어미 -o
💡 facto 안에 fact가 들어 있으므로 ‘사실과 관련된 라틴어 표현’이라고 기억하면 쉽습니다.