LC·Dict

fall foul of

숙어C1
US/ˌfɔːl ˈfaʊl əv/

법·규칙·권위자와 충돌하거나 그것을 어겨 곤란해지다

phrase

  1. 1

    법, 규칙, 제도, 권위자 등을 어기거나 그들과 충돌하여 문제나 불이익을 겪다C1

    to break, offend against, or come into conflict with a law, rule, system, or authority, often resulting in trouble

    • Several companies fell foul of the new data protection rules.

      몇몇 회사가 새 개인정보 보호 규정을 위반해 문제가 되었다.

    • If you ignore the visa conditions, you could fall foul of the immigration authorities.

      비자 조건을 무시하면 출입국 당국과 문제가 생길 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

get into trouble은 더 일반적으로 ‘곤란해지다’라는 뜻이고, fall foul of는 구체적으로 법·규칙·권위자와 ‘충돌하거나 위반해서’ 문제가 생긴다는 뉘앙스가 강합니다. break the law/rules는 단순히 ‘어기다’에 초점이 있고, fall foul of는 그 결과로 제재나 불이익을 받을 수 있다는 느낌을 줍니다. run afoul of는 뜻이 거의 같지만 미국 영어에서 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.

보통 fall foul of + 명사 형태로 쓰며, 뒤에는 the law, regulations, rules, authorities, tax office, censorship laws 같은 대상이 옵니다. ‘fall foul’만 단독으로 쓰는 경우는 드물고, 대개 of가 필요합니다. 사람에게도 쓸 수 있지만 보통은 권한을 가진 사람이나 조직과의 충돌을 말할 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

run afoul of
의미는 거의 같으며, 특히 미국 영어에서 더 흔하게 쓰입니다.
come into conflict with
더 중립적이고 설명적인 표현으로, 반드시 규칙 위반이나 처벌을 뜻하지는 않습니다.
get into trouble with
더 일상적이고 폭넓은 표현이며, 법·규칙 위반이 아니어도 쓸 수 있습니다.
violate
법·규칙을 ‘위반하다’라는 직접적인 동사로, 사람이나 기관과의 충돌보다는 위반 행위 자체에 초점이 있습니다.

반의어

comply with
법이나 규칙을 따르다라는 뜻으로, 위반해서 문제가 생기는 것의 반대입니다.
abide by
규칙·법·약속을 지키다라는 뜻으로, comply with보다 약간 더 격식 있거나 원칙적인 느낌이 있습니다.
stay on the right side of
법이나 권위자와 문제를 일으키지 않도록 조심하다라는 관용적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]foul은 원래 ‘더러운, 불쾌한’이라는 뜻에서 발전해 ‘규칙에 어긋나는, 반칙의’라는 의미도 갖게 되었습니다. 또한 항해·해상 용어에서 foul은 밧줄이나 닻 등이 서로 얽히거나 부딪히는 상태를 가리키기도 했습니다. fall foul of는 이런 ‘얽히다, 충돌하다, 규칙에 어긋나다’의 의미가 합쳐져, 법이나 권위와 충돌해 곤란해진다는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 foul은 스포츠에서 ‘반칙’이라는 뜻도 있으므로, fall foul of the rules를 ‘규칙이라는 반칙 구역에 빠져 문제가 생기다’라고 기억하면 쉽습니다.