LC·Dict

fall ill

숙어B1
/ˌfɑːl ˈɪl//ˌfɔːl ˈɪl/

병에 걸리다, 아프게 되다

phrase

  1. 1

    병에 걸리거나 몸이 아프게 되다B1

    to become sick or unwell

    • She fell ill just before the exam and had to stay home.

      그녀는 시험 직전에 병이 나서 집에 있어야 했다.

    • Several passengers fell ill after eating the same meal.

      여러 승객이 같은 식사를 한 뒤 병이 났다.

뉘앙스 · 쓰임

“get sick”은 가장 일상적이고 구어적인 표현이고, “become ill”은 더 중립적·격식적인 표현입니다. “fall ill”은 ‘건강한 상태에서 병이 난 상태로 변했다’는 느낌이 있어 뉴스, 글, 이야기체에서 자연스럽습니다. “be ill”은 이미 아픈 상태를 말하고, “fall ill”은 아프게 되는 변화를 강조합니다.

“fall ill”은 상태 변화 표현이므로 보통 ‘fell ill’, ‘has fallen ill’처럼 과거 또는 완료형으로 많이 씁니다. 미국 영어 일상 대화에서는 “get sick”이 더 흔할 수 있습니다. ‘가벼운 기분 나쁨’보다는 실제로 병이 났다는 느낌이 강하므로, 단순히 피곤하거나 컨디션이 조금 안 좋을 때는 “feel unwell”이나 “not feel well”이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

get sick
가장 일상적이고 구어적인 표현으로, 특히 미국 영어에서 흔합니다.
become ill
의미는 거의 같지만 더 중립적이고 설명적인 느낌입니다.
come down with something
감기나 독감처럼 특정 병에 걸리기 시작했다는 구어적 표현입니다.

반의어

recover
병이 난 뒤 건강을 회복한다는 뜻입니다.
get well
아픈 상태에서 나아진다는 더 일상적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 ‘fall’은 물리적으로 ‘떨어지다’뿐 아니라 어떤 상태로 ‘빠지다, 되다’라는 의미로도 오래전부터 쓰였습니다. 따라서 ‘fall ill’은 건강한 상태에서 아픈 상태로 ‘들어가다’라는 비유적 의미로 굳어진 표현입니다.

💡 건강한 상태에서 병이라는 상태로 ‘뚝 떨어진다’고 생각하면 ‘fall ill = 병에 걸리다’를 기억하기 쉽습니다.