get sick
숙어A2병이 나다; 몸이 아파지다
phrase
- 1
몸이 아파지다; 병에 걸리다A2
to become ill or unwell
I always get sick when the weather changes suddenly.
나는 날씨가 갑자기 바뀌면 늘 아프다.
Wash your hands often so you don’t get sick.
병에 걸리지 않도록 손을 자주 씻어라.
- 2
토하다; 구토하다B1
to vomit
The child got sick after eating too much candy.
그 아이는 사탕을 너무 많이 먹고 토했다.
I felt like I was going to get sick on the boat.
나는 배에서 토할 것 같았다.
뉘앙스 · 쓰임
get sick은 변화의 순간, 즉 ‘아파지다’에 초점이 있습니다. be sick은 이미 ‘아픈 상태이다’라는 상태를 나타내고, fall ill은 더 격식 있거나 문어적인 표현입니다. come down with는 보통 감기나 독감 같은 특정 병에 걸릴 때 쓰며, throw up은 ‘토하다’라는 뜻을 더 직접적으로 말합니다.
sick은 미국 영어에서 ‘아픈’이라는 일반적인 뜻으로 매우 흔하지만, 영국 영어에서는 sick이 ‘메스꺼운, 토할 것 같은’ 뜻으로 들릴 수 있는 경우도 있습니다. ‘아프다’는 상태를 말할 때는 get sick이 아니라 be sick, be ill, feel sick 등을 써야 합니다. 예를 들어 ‘나 지금 아파’는 I get sick이 아니라 I’m sick 또는 I feel sick이라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fall ill
- get sick보다 더 격식 있거나 문어적인 표현입니다.
- become ill
- 의미는 비슷하지만 더 중립적이고 다소 공식적인 느낌입니다.
- come down with
- 보통 a cold, the flu처럼 구체적인 병명과 함께 씁니다.
- throw up
- 일상적이고 직접적인 ‘토하다’라는 표현입니다.
- vomit
- 의학적이거나 더 직접적이고 공식적인 표현입니다.
반의어
- get better
- 아파지는 것이 아니라 병이 호전되는 것을 뜻합니다.
- recover
- 병이나 부상에서 회복한다는 더 격식 있는 표현입니다.
- keep food down
- 먹은 것을 토하지 않고 소화하거나 유지한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]get은 영어에서 ‘어떤 상태가 되다’라는 뜻으로 오래전부터 쓰였고, sick은 ‘아픈, 병든’이라는 뜻의 고대 영어 계열 단어입니다. 따라서 get sick은 문자 그대로 ‘아픈 상태가 되다’라는 의미에서 발전한 자연스러운 표현입니다.
💡 get은 ‘되다’, sick은 ‘아픈’이라고 기억하면 get sick = ‘아프게 되다’로 쉽게 외울 수 있습니다. 상태를 말할 때는 be sick, 변화는 get sick이라고 구분하세요.