LC·Dict

fat and happy

숙어B2informal
US/ˌfæt ən ˈhæpi/

잘 먹고 만족스러워 아무 걱정이 없는 상태

phrase

  1. 1

    잘 먹고 편안하며 자신의 상황에 만족하는; 때로는 너무 안주하는B2

    well-fed, comfortable, and satisfied with one’s situation; sometimes too satisfied or complacent

    • After the big family dinner, we all sat around the table, fat and happy.

      푸짐한 가족 저녁 식사 후에 우리는 모두 배부르고 만족스럽게 식탁에 둘러앉아 있었다.

    • The company became fat and happy after years of easy profits, and it stopped innovating.

      그 회사는 몇 년 동안 쉽게 이익을 내면서 현실에 안주하게 되었고, 혁신을 멈췄다.

뉘앙스 · 쓰임

‘content’는 단순히 만족한다는 중립적 표현이고, ‘comfortable’은 생활이 안정적이고 편하다는 느낌이 강합니다. ‘fat and happy’는 더 구어적이고 이미지가 생생하며, 배부르고 풍족해서 느긋한 상태를 강조합니다. 때로는 ‘너무 편해져서 도전하지 않는다’는 약간 비판적인 뉘앙스가 있습니다.

‘fat’가 외모나 체중을 직접 언급하는 단어이므로 사람에게 사용할 때는 조심해야 합니다. 친한 사이에서 농담처럼 쓰거나, 회사·동물·집단·생활 상태 등에 비유적으로 쓰는 경우가 자연스럽습니다. 체중에 민감할 수 있는 상황에서는 ‘comfortable and content’, ‘doing well’, ‘settled and happy’ 같은 표현이 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

content
가장 중립적인 표현으로, 배부름이나 풍족함의 이미지는 약하다.
comfortable and content
더 정중하고 안전한 표현이며, 체중을 연상시키지 않는다.
well-fed and satisfied
식사 후의 문자적 상황에 더 잘 맞으며, 비유적 의미는 상대적으로 약하다.
complacent
부정적 의미가 더 강해, 지나치게 만족하여 발전하려 하지 않는 상태를 직접적으로 나타낸다.

반의어

hungry and restless
배고프고 불안정하거나 만족하지 못하는 상태를 나타내는 반대 이미지이다.
dissatisfied
불만족하다는 일반적인 반의어로, 배부름이나 편안함의 이미지와는 직접 관련이 없다.
driven
안주하지 않고 목표를 향해 강하게 노력한다는 뜻으로, ‘complacent’한 의미의 ‘fat and happy’와 반대된다.

어원 · 암기 팁

[English]‘fat’는 역사적으로 단순히 체중뿐 아니라 풍요, 충분한 먹을거리, 번영을 상징하기도 했습니다. 그래서 ‘fat and happy’는 배불리 먹고 안전한 환경에서 만족하는 모습을 떠올리게 하는 표현으로 발전했습니다. 현대 영어에서는 문자적 의미와 함께, 성공이나 편안함 때문에 안주하는 상태를 비유적으로 나타낼 때 자주 쓰입니다.

💡 배가 부르면 기분이 좋아지는 모습을 떠올리면 됩니다. ‘fat’ = 풍족함, ‘happy’ = 만족감으로 연결해 기억하세요.