feath·er·bed·ding
C2technical불필요한 인력을 고용하거나 유지하게 하는 노동 관행
noun명사
- 1
과잉 고용 관행, 불필요 직무 유지 — 업무상 필요 이상으로 많은 근로자를 고용하거나, 불필요한 직무를 유지하도록 하는 관행C2〔labor relations〕
the practice of employing more workers than are needed, or of keeping unnecessary jobs, especially because of labor-union rules or pressure
Management accused the union of featherbedding during the contract talks.
경영진은 계약 협상 중 노조가 불필요한 인력 유지를 요구한다고 비난했다.
The report said featherbedding had raised costs without improving safety.
그 보고서는 불필요한 고용 관행이 안전 개선 없이 비용만 높였다고 밝혔다.
뉘앙스 · 쓰임
overstaffing은 단순히 인력이 너무 많은 상태를 넓게 가리키는 비교적 중립적인 말입니다. featherbedding은 특히 노조 규정이나 관행 때문에 불필요한 일자리나 인력을 유지한다는 비판적 의미가 강합니다. make-work는 실질적 필요보다 일자리를 만들기 위해 만든 일을 뜻하며, featherbedding보다 업무 자체의 불필요성에 초점이 있습니다.
노동조합을 비판하는 문맥에서 자주 쓰이므로 정치적·사회적으로 민감하게 들릴 수 있습니다. 일상 회화보다는 신문, 경영, 경제, 노사관계 관련 글에서 더 흔합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘부당 고용 관행’, ‘불필요 인력 유지’, ‘과잉 고용 관행’ 등으로 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overstaffing
- 필요보다 직원이 많은 상태를 넓게 가리키며, 노조 압력이라는 의미는 약하거나 없습니다.
- make-work
- 실질적 필요보다 사람을 바쁘게 하거나 일자리를 만들기 위한 일을 뜻합니다.
- job padding
- 일자리나 업무를 불필요하게 부풀린다는 비공식적 표현입니다.
반의어
- downsizing
- 인력이나 조직 규모를 줄이는 것을 뜻하며, featherbedding과 반대 방향의 조치입니다.
- streamlining
- 불필요한 절차나 인력을 줄여 효율화하는 것을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- union featherbedding노조의 불필요 인력 유지 관행
- featherbedding rules불필요한 인력 유지를 초래하는 규정
- featherbedding practices불필요 고용 관행
verb+object+prep+noun
- accuse someone of featherbedding누군가를 부당 고용 관행으로 비난하다
verb+noun
- eliminate featherbedding불필요한 고용 관행을 없애다
어원 · 암기 팁
[English]featherbed는 원래 ‘깃털을 넣은 침대’라는 뜻으로, 편안하고 안락한 상태를 비유적으로 나타냈습니다. 여기서 노동이나 조직 운영에서 누군가를 지나치게 편하게 보호하거나 불필요한 일자리를 유지한다는 의미가 발전했습니다. featherbedding은 그 관행을 나타내는 명사형입니다.
feather ‘깃털’ + bed ‘침대’ + -ing ‘행위·관행을 나타내는 명사형 접미사’
💡 깃털 침대처럼 편하게 자리를 보장해 주는 모습을 떠올리면, 실제로 필요하지 않은 일자리까지 유지하는 ‘featherbedding’을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1936