fi·gu·ra
C2technical형상, 모습, 또는 예표적 인물을 뜻하는 드문 학술어
noun명사
- 1
형상, 모습, 표상 — 그림·텍스트·사상 속의 형상, 모습, 또는 표상C2〔literary criticism〕
a figure, form, or representation, especially in scholarly discussion of art, texts, or ideas
The critic treats the queen as a political figura in the poem.
그 비평가는 그 시에서 여왕을 정치적 형상으로 다룬다.
Each painted figura seems to embody a different moral virtue.
그려진 각각의 형상은 서로 다른 도덕적 덕목을 구현하는 듯하다.
유의어figure, form, representation
- 2
예표, 전조 — 나중의 인물·사건·의미를 미리 예시하거나 암시하는 인물이나 사건C2〔theology〕
a person, event, or image understood as prefiguring a later person, event, or meaning
In medieval exegesis, Jonah is often read as a figura of Christ.
중세 성서 해석에서 요나는 흔히 그리스도의 예표로 읽힌다.
The essay explains how the earlier battle becomes a figura of national redemption.
그 글은 앞선 전투가 어떻게 민족적 구원의 예표가 되는지 설명한다.
유의어prefiguration, type, foreshadowing
반의어antitype
뉘앙스 · 쓰임
figure는 일상적이고 폭넓은 단어인 반면, figura는 라틴어 느낌이 강한 전문·학술 용어입니다. symbol은 ‘상징’이라는 의미가 더 강하고, type은 신학적 예표 관계를 더 직접적으로 가리킬 수 있습니다.
일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 문학비평·신학·미술사 같은 학술적 글에서 주로 보입니다. 라틴어 차용어로 느껴지기 때문에 문맥에 따라 이탤릭체로 쓰이기도 합니다. 복수형은 보통 figurae입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- figure
- 가장 일반적인 표현으로, 학술적·라틴어적 느낌이 없다.
- form
- 겉모양이나 구조에 초점이 더 있다.
- representation
- 무언가를 나타내거나 재현한다는 기능을 더 강조한다.
- prefiguration
- 나중의 일을 미리 보여 준다는 관계 자체를 더 직접적으로 가리킨다.
- type
- 성서 해석과 신학에서 예표를 뜻하는 더 일반적인 전문어이다.
- foreshadowing
- 문학적 장치로서 앞으로의 일을 암시한다는 의미가 더 강하다.
반의어
- antitype
- 예표가 미리 가리킨 뒤의 실현물이나 대응 대상을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a biblical figura성서적 예표
- a typological figura유형론적 예표
- a painted figura그려진 형상
noun+prep+noun
- a figura of Christ그리스도의 예표
verb+noun
- interpret someone as a figura누군가를 예표로 해석하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 figura에서 온 말로, ‘형태, 모습, 형상, 도형, 비유적 표현’ 등을 뜻했습니다. 영어에서는 주로 라틴어의 학술적 느낌을 유지한 채 제한적으로 쓰입니다.
라틴어 어근 fig- 또는 fingere ‘빚다, 만들다’와 관련된 명사 형태로 볼 수 있습니다.
💡 figure와 같은 어원이라고 기억하면 쉽습니다. 다만 figura는 일상어가 아니라 ‘라틴어식 전문 용어’라는 점을 함께 기억하세요.