LC·Dict

fi·gu·ra

C2technical
US/fɪˈɡjʊrə/UK/fɪˈɡjʊərə/드물게 쓰임

형상, 모습, 또는 예표적 인물을 뜻하는 드문 학술어

noun명사

  1. 1

    형상, 모습, 표상그림·텍스트·사상 속의 형상, 모습, 또는 표상C2literary criticism

    a figure, form, or representation, especially in scholarly discussion of art, texts, or ideas

    • The critic treats the queen as a political figura in the poem.

      그 비평가는 그 시에서 여왕을 정치적 형상으로 다룬다.

    • Each painted figura seems to embody a different moral virtue.

      그려진 각각의 형상은 서로 다른 도덕적 덕목을 구현하는 듯하다.

  2. 2

    예표, 전조나중의 인물·사건·의미를 미리 예시하거나 암시하는 인물이나 사건C2theology

    a person, event, or image understood as prefiguring a later person, event, or meaning

    • In medieval exegesis, Jonah is often read as a figura of Christ.

      중세 성서 해석에서 요나는 흔히 그리스도의 예표로 읽힌다.

    • The essay explains how the earlier battle becomes a figura of national redemption.

      그 글은 앞선 전투가 어떻게 민족적 구원의 예표가 되는지 설명한다.

뉘앙스 · 쓰임

figure는 일상적이고 폭넓은 단어인 반면, figura는 라틴어 느낌이 강한 전문·학술 용어입니다. symbol은 ‘상징’이라는 의미가 더 강하고, type은 신학적 예표 관계를 더 직접적으로 가리킬 수 있습니다.

일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 문학비평·신학·미술사 같은 학술적 글에서 주로 보입니다. 라틴어 차용어로 느껴지기 때문에 문맥에 따라 이탤릭체로 쓰이기도 합니다. 복수형은 보통 figurae입니다.

유의어 뉘앙스 비교

figure
가장 일반적인 표현으로, 학술적·라틴어적 느낌이 없다.
form
겉모양이나 구조에 초점이 더 있다.
representation
무언가를 나타내거나 재현한다는 기능을 더 강조한다.
prefiguration
나중의 일을 미리 보여 준다는 관계 자체를 더 직접적으로 가리킨다.
type
성서 해석과 신학에서 예표를 뜻하는 더 일반적인 전문어이다.
foreshadowing
문학적 장치로서 앞으로의 일을 암시한다는 의미가 더 강하다.

반의어

antitype
예표가 미리 가리킨 뒤의 실현물이나 대응 대상을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a biblical figura성서적 예표
  • a typological figura유형론적 예표
  • a painted figura그려진 형상

noun+prep+noun

  • a figura of Christ그리스도의 예표

verb+noun

  • interpret someone as a figura누군가를 예표로 해석하다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 figura에서 온 말로, ‘형태, 모습, 형상, 도형, 비유적 표현’ 등을 뜻했습니다. 영어에서는 주로 라틴어의 학술적 느낌을 유지한 채 제한적으로 쓰입니다.

라틴어 어근 fig- 또는 fingere ‘빚다, 만들다’와 관련된 명사 형태로 볼 수 있습니다.

💡 figure와 같은 어원이라고 기억하면 쉽습니다. 다만 figura는 일상어가 아니라 ‘라틴어식 전문 용어’라는 점을 함께 기억하세요.