LC·Dict

fly too close to the sun

숙어C1
/flaɪ tuː kloʊs tə ðə sʌn//flaɪ tuː kləʊs tə ðə sʌn/

지나친 야심이나 자신감 때문에 위험을 무릅쓰고 결국 실패하다

phrase

  1. 1

    지나친 야망, 자신감, 욕심 때문에 자신의 한계를 넘어서다가 실패하거나 벌을 받다C1

    to become too ambitious or overconfident and fail or suffer because of it

    • The company expanded into ten countries in one year and flew too close to the sun.

      그 회사는 1년 만에 10개국으로 확장했다가 지나친 야심 때문에 결국 실패했다.

    • He was a brilliant young politician, but many say he flew too close to the sun when he challenged the party leader.

      그는 뛰어난 젊은 정치인이었지만, 당 대표에게 도전했을 때 너무 큰 욕심을 부리다 추락했다고 많은 사람들이 말한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be overambitious’는 단순히 야심이 지나치다는 직접적인 표현이고, ‘bite off more than you can chew’는 감당할 수 없는 일을 맡았다는 실용적 뉘앙스가 강합니다. ‘fly too close to the sun’은 성공이나 권력에 도취되어 한계를 넘다가 추락한다는 문학적·비유적 느낌이 더 강합니다.

대개 부정적인 결과나 경고와 함께 쓰이며, 상대에게 직접 말하면 오만하다고 비판하는 느낌이 날 수 있습니다. 신화적 배경이 있는 표현이라 일상 대화에서도 쓰이지만 약간 문학적이고 드라마틱하게 들릴 수 있습니다. 과거의 실패를 말할 때는 보통 ‘flew too close to the sun’ 형태가 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

overreach
자신의 능력이나 권한을 넘어선다는 더 직접적이고 중립적인 동사
bite off more than you can chew
감당할 수 없는 일을 떠맡는다는 실용적이고 일상적인 표현
be too ambitious
비유나 문학적 색채 없이 의미를 직접 말하는 표현

반의어

play it safe
위험을 피하고 안전한 선택을 한다는 뜻
know your limits
자신의 한계를 알고 무리하지 않는다는 뜻
stay grounded
성공이나 야망에 들뜨지 않고 현실적 태도를 유지한다는 뜻

어원 · 암기 팁

[Greek myth]그리스 신화에서 다이달로스와 그의 아들 이카로스는 깃털과 밀랍으로 만든 날개를 달고 탈출합니다. 다이달로스는 태양에 너무 가까이 가지 말라고 경고하지만, 이카로스는 너무 높이 날아 밀랍이 녹고 바다로 떨어져 죽습니다. 그래서 이 표현은 지나친 야망이나 오만함으로 인한 추락을 상징하게 되었습니다.

💡 이카로스가 ‘태양 가까이’ 날다가 날개가 녹아 추락한 장면을 떠올리면, ‘너무 높이 올라가려다 망하다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.