o·ver·reach
B2능력·권한·한계를 넘어 무리하게 행동하다; 권한 남용
verb동사
- 1
무리하다, 과욕을 부리다 — 자신의 능력이나 자원을 넘어 너무 많은 것을 하려 하다; 무리하다B2〔general〕
to try to do more than one is able to do successfully or reasonably
The small company overreached and expanded too quickly.
그 작은 회사는 무리해서 너무 빨리 확장했다.
He overreached by promising results he could not deliver.
그는 낼 수 없는 성과를 약속하며 무리했다.
- 2
월권하다, 권한을 넘다 — 정당한 권한이나 허용된 범위를 넘어서 행동하다C1〔legal〕
to go beyond the limits of proper authority, power, or permission
Critics say the agency overreached when it imposed the new rules.
비판자들은 그 기관이 새 규정을 부과하며 권한을 넘어섰다고 말한다.
The court found that the minister had overreached his legal powers.
법원은 그 장관이 법적 권한을 넘어섰다고 판단했다.
- 3
무리하게 뻗다 — 몸을 너무 멀리 뻗거나 손을 너무 멀리 뻗다C1〔general〕
to reach or stretch too far, especially so that one loses balance or control
She overreached for the shelf and nearly fell.
그녀는 선반에 손을 너무 멀리 뻗다가 거의 넘어질 뻔했다.
Do not overreach when you are standing on a ladder.
사다리 위에 서 있을 때는 몸을 너무 멀리 뻗지 마라.
noun명사
- 1
월권, 과도한 행사 — 권력·권한·능력을 지나치게 행사하거나 한계를 넘어서는 행위C1〔politics〕
an act or instance of going beyond proper limits, especially in the use of power or authority
The law was criticized as an example of government overreach.
그 법은 정부의 권한 남용 사례라는 비판을 받았다.
The lawsuit challenged what residents saw as regulatory overreach.
그 소송은 주민들이 규제 권한 남용으로 본 조치에 이의를 제기했다.
유의어excess, abuse of power
반의어restraint
뉘앙스 · 쓰임
exceed는 단순히 ‘넘다’라는 중립적 의미가 강하지만, overreach는 ‘무리하다’, ‘도를 넘다’처럼 판단 착오나 비판의 뉘앙스가 있습니다. go too far는 더 일상적이고 구어적인 표현이며, overreach는 정치·법·조직 맥락에서 더 격식 있게 들릴 수 있습니다.
정치·법률·비즈니스 기사에서 government overreach, regulatory overreach처럼 자주 쓰이며 대체로 비판적인 말입니다. 영국식 표현 overreach oneself는 ‘자기 능력을 과신해서 무리하다’라는 뜻으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overextend
- 자원·돈·노력 등을 너무 많이 써서 부담이 커진다는 뜻이 강합니다.
- go too far
- 더 일상적이고 구어적인 표현입니다.
- exceed
- 한계를 넘는다는 뜻의 더 중립적인 말입니다.
- abuse power
- 권력을 부당하게 사용한다는 비난의 뜻이 더 직접적입니다.
- stretch too far
- 물리적으로 몸이나 팔을 너무 멀리 뻗는다는 뜻을 더 직접적으로 표현합니다.
- excess
- 지나침이라는 일반적 의미가 강하고 권한 남용의 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
- abuse of power
- 권력의 부당한 사용을 더 명시적으로 비판하는 표현입니다.
반의어
- restrain oneself
- 스스로를 억제하고 한계를 넘지 않는다는 뜻입니다.
- act within one's authority
- 자신에게 주어진 권한 안에서 행동한다는 뜻입니다.
- keep balanced
- 몸의 균형을 유지한다는 뜻입니다.
- restraint
- 권한이나 행동을 스스로 절제한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- government overreach정부의 권한 남용
adj+noun
- regulatory overreach과도한 규제 권한 행사
- judicial overreach사법부의 권한 남용
verb+noun
- overreach one's authority권한을 넘어서다
- accuse someone of overreach누군가를 권한 남용으로 비난하다
verb+pronoun
- overreach oneself자기 능력을 과신해 무리하다
어원 · 암기 팁
[Old English]over와 reach가 결합한 말로, 원래는 ‘너무 멀리 뻗다’라는 물리적 의미에서 출발해 ‘한계나 권한을 넘다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
over- ‘지나치게, 넘어’ + reach ‘닿다, 뻗다’
💡 over는 ‘넘어서’, reach는 ‘손을 뻗다’이므로, overreach는 ‘너무 멀리 손을 뻗다’에서 ‘무리하다, 권한을 넘다’로 기억할 수 있습니다.