LC·Dict

Fog up

구동사B2
US/ˌfɑːɡ ˈʌp/UK/ˌfɒɡ ˈʌp/가끔 쓰임

김이 서리다; 김이 서리게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    김이 서리다, 뿌옇게 되다유리, 거울, 안경 등이 습기로 뿌옇게 되다; 김이 서리다B2

    If glass, a mirror, glasses, or a similar surface fogs up, it becomes covered with mist or condensation.

    • My glasses fogged up when I came in from the cold.

      추운 밖에서 안으로 들어오자 안경에 김이 서렸다.

    • The car windows fogged up, so I turned on the defroster.

      차 창문에 김이 서려서 성에 제거 장치를 켰다.

    유의어steam up, mist up

    반의어clear up

  2. 2

    김이 서리게 하다, 뿌옇게 만들다유리, 거울, 렌즈 등에 김이 서리게 하다; 뿌옇게 만들다B2

    To fog something up is to cover it with mist or condensation, making it difficult to see through or use clearly.

    • The hot shower fogged up the bathroom mirror.

      뜨거운 샤워 때문에 욕실 거울에 김이 서렸다.

    • Don’t breathe on the lens—you’ll fog it up.

      렌즈에 입김 불지 마. 김이 서릴 거야.

    유의어cloud, steam up

    반의어clear

  3. 3

    흐리게 하다, 혼란스럽게 하다생각, 기억, 판단 등을 흐리게 하다C1

    To make someone’s mind, memory, or judgement unclear or confused.

    • Lack of sleep can fog up your thinking.

      수면 부족은 사고를 흐리게 만들 수 있다.

    • The medication fogged up his memory for a few hours.

      그 약 때문에 몇 시간 동안 그의 기억이 흐릿해졌다.

    유의어cloud, confuse

    반의어clarify

뉘앙스 · 쓰임

steam up과 매우 비슷하지만, steam up은 수증기나 열기로 인해 김이 서리는 상황을 더 직접적으로 떠올리게 하고, fog up은 유리나 렌즈가 전반적으로 뿌옇게 흐려지는 결과에 초점이 있습니다. mist up도 비슷하지만 영국 영어에서 더 자주 들릴 수 있습니다. cloud over는 하늘·표정·시야 등이 흐려지는 넓은 의미로 쓰이며, condensation 자체를 강조하지는 않습니다.

일상 대화에서 자동차 창문, 안경, 거울, 카메라 렌즈 등이 김 서릴 때 자주 씁니다. 타동사일 때는 목적어를 가운데에 넣을 수 있어 “fog the mirror up”도 가능하지만, “fog up the mirror”가 더 자연스러운 경우가 많습니다. 대명사는 보통 가운데에 넣어 “fog it up”이라고 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

steam up
수증기나 열기로 인해 김이 서리게 한다는 의미가 더 뚜렷합니다.
mist up
fog up과 거의 같지만, 특히 영국 영어에서 자주 쓰일 수 있습니다.
cloud
판단이나 감정이 흐려진다는 비유적 의미로 더 일반적으로 쓰입니다.
confuse
혼란스럽게 한다는 직접적인 의미이며, fog up보다 비유적 이미지가 약합니다.

반의어

clear up
뿌옇던 표면이나 시야가 다시 맑아진다는 뜻입니다.
clear
흐리거나 뿌연 것을 맑게 하거나 제거한다는 뜻입니다.
clarify
생각이나 상황을 명확하게 한다는 뜻입니다.