Steam up
구동사B2유리·거울 등이 김이 서리다; 김으로 뿌옇게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
김이 서리다, 김 서리게 하다 — 유리, 거울, 안경 등이 수증기 때문에 김이 서리다; 또는 어떤 표면을 김으로 뿌옇게 만들다B2
if glass or a similar surface steams up, or if something steams it up, it becomes covered with steam or condensation so that it is difficult to see through or into
The bathroom mirror steamed up after my hot shower.
뜨거운 샤워를 하고 나니 욕실 거울에 김이 서렸다.
His breath steamed up the car window.
그의 입김 때문에 차창이 김으로 뿌옇게 되었다.
- 2
선정적으로 만들다, 자극적으로 만들다 — 비격식적으로, 장면이나 분위기를 더 자극적이거나 선정적으로 만들다C1
informally, to make a scene, story, performance, or atmosphere more sexually exciting or intense
The director tried to steam up the romantic scenes.
그 감독은 로맨스 장면들을 더 자극적으로 만들려고 했다.
The magazine used a provocative photo to steam up the cover.
그 잡지는 도발적인 사진으로 표지를 더 선정적으로 만들었다.
뉘앙스 · 쓰임
fog up과 매우 비슷하지만, steam up은 뜨거운 물, 숨, 따뜻한 공기에서 나온 수증기 때문에 김이 서리는 느낌이 더 강합니다. mist up은 특히 영국 영어에서 비슷하게 쓰이며, 표면에 얇게 뿌옇게 되는 느낌을 줍니다. cloud over는 유리 표면뿐 아니라 표정·상황이 어두워지는 비유적 의미로도 더 넓게 쓰입니다.
일상생활에서 욕실 거울, 자동차 창문, 안경, 카메라 렌즈 등이 김으로 뿌옇게 될 때 자주 씁니다. 자동사로는 “The windows steamed up.”처럼 쓰고, 타동사로는 “The shower steamed up the mirror.”처럼 씁니다. 대명사 목적어는 반드시 steam과 up 사이에 놓아 “steam it up”이라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fog up
- 특히 미국 영어에서 흔하며, steam up보다 원인이 꼭 뜨거운 수증기라는 느낌은 덜할 수 있습니다.
- mist up
- 특히 영국 영어에서 자주 쓰이며, 얇게 김이 서리는 느낌이 있습니다.
- spice up
- 더 재미있고 흥미롭게 만든다는 넓은 의미이며, 반드시 선정적인 의미는 아닙니다.
- heat up
- 분위기나 관계가 더 뜨거워지거나 긴장된다는 의미로, 성적·감정적·갈등적 맥락 모두 가능합니다.