LC·Dict

Follow one's nose

숙어B2
/ˌfɑː.loʊ wʌnz ˈnoʊz//ˌfɒl.əʊ wʌnz ˈnəʊz/

본능이나 감각을 믿고 나아가다; 곧장 가다

phrase

  1. 1

    길을 찾을 때 계속 곧장 가다, 또는 감각이 이끄는 방향으로 가다B1

    to go straight ahead or move in the direction that seems natural or obvious.

    • Turn left at the church, then just follow your nose until you reach the river.

      교회에서 왼쪽으로 돈 다음 강에 닿을 때까지 그냥 쭉 가세요.

    • I could smell fresh bread, so I followed my nose to a small bakery.

      갓 구운 빵 냄새가 나서 냄새를 따라 작은 빵집으로 갔다.

  2. 2

    논리적 계획보다 자신의 직감이나 본능을 믿고 행동하다B2

    to act according to instinct rather than following a detailed plan or advice.

    • When choosing a career, sometimes you have to follow your nose.

      직업을 선택할 때는 때로 자신의 직감을 따라야 한다.

    • She did not have a clear plan for the project; she just followed her nose and made changes as she went along.

      그녀는 그 프로젝트에 대한 뚜렷한 계획이 없었고, 그저 직감대로 진행하면서 수정해 나갔다.

뉘앙스 · 쓰임

trust your instincts는 판단이나 결정에서 ‘직감을 믿다’라는 의미가 더 분명하고, go straight ahead는 길 안내의 의미만 있습니다. follow one's nose는 두 의미를 모두 가질 수 있어 문맥에 따라 ‘곧장 가다’ 또는 ‘본능을 따르다’로 해석해야 합니다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿉니다. 길 안내에서 쓰면 보통 ‘계속 직진하세요’라는 뜻이고, 조언에서 쓰면 ‘직감대로 해 보세요’라는 뜻입니다. 격식 있는 글보다는 대화체나 가벼운 글에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go straight ahead
길 안내에서만 쓰이며, 직감이나 본능을 따른다는 비유적 의미는 없습니다.
let your nose guide you
냄새를 따라간다는 실제 의미가 더 강하고, 덜 관용적인 표현입니다.
trust your instincts
직감이나 본능을 믿는다는 의미가 더 직접적이고 일반적입니다.
go with your gut
더 구어적이며 감정적 확신이나 ‘촉’을 따르는 느낌이 강합니다.
play it by ear
미리 계획하지 않고 상황에 따라 대처한다는 의미가 강하며, 직감 자체에 초점이 덜합니다.

반의어

turn back
가던 방향을 되돌아간다는 뜻으로, 계속 앞으로 가는 의미와 반대입니다.
lose your way
길을 잃다는 뜻으로, 감각을 따라 목적지에 가는 것과 반대되는 상황입니다.
stick to the plan
직감보다는 정해진 계획을 그대로 따른다는 뜻입니다.
follow the rules
개인의 감각보다 규칙이나 절차를 따른다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 동물이 냄새를 맡아 방향을 찾거나 사람이 냄새를 따라 음식이나 장소를 찾아가는 경험에서 나온 표현으로 볼 수 있습니다. 이후 ‘코가 이끄는 대로 가다’라는 물리적 의미가 ‘본능이나 직감을 따르다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 코가 냄새를 따라 자연스럽게 방향을 찾는 모습을 떠올리면, ‘생각을 너무 많이 하지 말고 감각이 이끄는 대로 가다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

Follow one's nose 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전