LC·Dict

for all one is worth

숙어B2
US/fər ˈɔːl wʌn ɪz ˈwɝːθ/UK/fər ˈɔːl wʌn ɪz ˈwɜːθ/

온 힘을 다해, 전력을 다해

phrase

  1. 1

    전력을 다해, 온 힘을 다해, 있는 힘껏가능한 모든 힘·노력·속도·에너지를 다하여B2

    using the maximum possible effort, strength, speed, or energy

    • When the dog started chasing him, he ran for all he was worth.

      개가 그를 쫓기 시작하자 그는 온 힘을 다해 달렸다.

    • She held on to the rope for all she was worth until help arrived.

      그녀는 구조대가 도착할 때까지 필사적으로 밧줄을 붙잡고 있었다.

  2. 2

    최대한 이용하여, 마음껏 활용하여어떤 기회나 상황을 최대한 이용하여C1

    making the fullest possible use of an opportunity, situation, or advantage

    • The company milked the publicity for all it was worth.

      그 회사는 그 홍보 효과를 최대한으로 이용했다.

    • He played the sympathy card for all it was worth.

      그는 동정심을 살 수 있는 상황을 최대한 이용했다.

뉘앙스 · 쓰임

“with all one’s might”와 매우 비슷하지만, “for all one is worth”는 더 구어적이고 생생한 느낌이 있어 급박하거나 필사적인 행동을 묘사할 때 잘 어울립니다. “as hard as possible”은 더 직접적이고 설명적인 표현이며, 관용적 뉘앙스는 덜합니다. “for what it’s worth”는 ‘그 가치가 얼마나 될지는 모르지만’이라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 않아야 합니다.

주어에 맞게 one을 I, you, he, she, they 등으로 바꿔 씁니다. 예: “I ran for all I was worth,” “She shouted for all she was worth.” 사물이나 상황을 최대한 이용한다는 뜻으로는 보통 “for all it’s worth”라고 하며, 사람의 노력을 나타내는 이 표현과 구별됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

with all one's might
의미는 거의 같으며, 힘을 다한다는 느낌이 더 직접적이고 약간 문어적으로 들릴 수 있습니다.
as hard as one can
더 평이하고 설명적인 표현으로, 관용적·극적인 느낌은 덜합니다.
with might and main
비슷한 뜻이지만 오래된 느낌이 강하고 현대 일상 대화에서는 덜 자주 쓰입니다.
make the most of
기회나 상황을 최대한 활용한다는 중립적인 표현입니다.
milk something for all it's worth
이익을 얻기 위해 지나치게 또는 집요하게 이용한다는 부정적 뉘앙스가 강할 수 있습니다.
exploit
이용한다는 뜻이지만 사람이나 상황을 부당하게 이용한다는 부정적 의미가 자주 있습니다.

반의어

half-heartedly
마음이나 노력을 충분히 쏟지 않고 건성으로 한다는 뜻입니다.
without trying very hard
열심히 하지 않는다는 직접적인 표현으로, 관용적 색채는 약합니다.
waste an opportunity
기회를 제대로 활용하지 못하고 낭비한다는 뜻입니다.
underuse
가능한 만큼 충분히 활용하지 않는다는 비교적 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, ‘자신의 모든 가치가 걸린 듯이’라는 발상에서 ‘가진 모든 힘과 능력을 다해’라는 의미로 굳어진 영어 관용 표현입니다. worth는 여기서 실제 금전적 가치라기보다 사람이나 사물이 지닌 능력·가치 전체를 비유적으로 가리킵니다.

💡 마치 자신의 ‘전부’가 걸린 경기라고 생각하면 쉽습니다. “내 가치 전부를 걸고 뛴다” → “온 힘을 다해 뛴다”로 기억하세요.