for myself
숙어A2나 자신을 위해서, 또는 직접 내 눈으로
phrase
- 1
나 자신을 위해 — 다른 사람이 아니라 나 자신의 이익, 사용, 만족을 위해A2
for my own benefit, use, or satisfaction, rather than for someone else
I bought these flowers for myself.
나는 이 꽃들을 나 자신을 위해 샀다.
After working so hard, I decided to take a day off for myself.
그렇게 열심히 일한 뒤, 나는 나 자신을 위해 하루 쉬기로 했다.
- 2
직접, 내 눈으로 — 남의 말에 의존하지 않고 내가 직접 경험하거나 확인하여B1
personally or directly, instead of depending on what other people say
I wanted to see the damage for myself.
나는 그 피해 상황을 직접 보고 싶었다.
Don’t just tell me it works; let me try it for myself.
그게 작동한다고 말만 하지 말고, 내가 직접 해 보게 해 줘.
뉘앙스 · 쓰임
“by myself”는 주로 ‘혼자서, 도움 없이’라는 뜻이고, “for myself”는 ‘나를 위해서’ 또는 ‘직접 확인해서’라는 뜻입니다. “myself”만 단독으로 강조할 때는 ‘나 자신이’라는 의미가 강하지만, “for myself”는 목적·이익·직접 경험의 느낌이 더 큽니다.
주어에 맞춰 재귀대명사를 바꿔야 합니다: I → for myself, you → for yourself, he → for himself, she → for herself, we → for ourselves. “I did it for myself”는 ‘나를 위해 했다’로도, 문맥에 따라 ‘내 힘으로 했다’처럼 들릴 수 있으나, ‘도움 없이’라는 뜻을 분명히 하려면 “by myself”가 더 정확합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- for my own sake
- ‘내 이익이나 행복을 위해’라는 의미가 더 분명하고 약간 더 진지하게 들립니다.
- for my own benefit
- 실용적 이익을 강조하며, 일상 대화보다 약간 더 설명적인 표현입니다.
- personally
- ‘직접’이라는 뜻을 간단히 나타내며, 더 폭넓은 문맥에서 쓰입니다.
- with my own eyes
- 특히 직접 ‘보았다’는 점을 강하게 강조합니다.
- firsthand
- 정보나 경험이 간접적이지 않고 직접적임을 강조하는 다소 글말적인 표현입니다.
반의어
- for someone else
- 나 자신이 아니라 다른 사람을 위해 한다는 뜻입니다.
- for others
- 개인적인 이익보다 다른 사람들을 위한 행동임을 강조합니다.
- secondhand
- 직접 경험한 것이 아니라 남에게서 들은 정보라는 뜻입니다.
- through someone else
- 직접이 아니라 다른 사람을 통해 알거나 처리한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]“for”는 고대 영어 전치사에서 온 말로 ‘…을 위해’라는 의미를 오래전부터 가졌고, “myself”는 ‘my’와 ‘self’가 결합한 재귀대명사입니다. 두 단어가 결합해 ‘나 자신을 위해’라는 기본 의미가 생겼고, 이후 ‘내가 직접 확인하여’라는 의미로도 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 “for = 위해”, “myself = 나 자신”으로 기억하면 기본 뜻은 ‘나 자신을 위해’입니다. “see/check/try + for myself”처럼 감각이나 확인을 나타내는 동사와 함께 나오면 ‘직접 보다/확인하다/해 보다’로 해석하세요.