for sale
숙어A2팔려고 내놓은, 판매 중인
phrase
- 1
판매 중인, 매물로 나온 — 물건이나 부동산 등이 팔려고 내놓아져 있어 구매할 수 있는 상태인A2
available to be bought; offered for purchase
There is a small house for sale at the end of the street.
그 거리 끝에 작은 집이 매물로 나와 있다.
Is this table for sale, or is it just for display?
이 탁자는 판매용인가요, 아니면 그냥 전시용인가요?
뉘앙스 · 쓰임
"for sale"은 단순히 '살 수 있는 상태'를 뜻하며, 가격이 싸다는 의미는 없습니다. "on sale"은 특히 미국 영어에서 '할인 판매 중'이라는 뜻으로 자주 쓰이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다. 영국 영어에서는 "on sale"이 '판매 중'이라는 뜻도 될 수 있지만, "for sale"이 더 명확합니다.
"sale" 앞에 관사 a를 붙이지 않습니다. "This bike is for a sale"이 아니라 "This bike is for sale"이라고 합니다. 또한 "for sell"은 틀린 표현이며, 반드시 명사 "sale"을 써야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- available for purchase
- 더 격식 있고 광고나 안내문에서 쓰기 좋은 표현입니다.
- on the market
- 특히 집, 회사, 고가 물품 등이 매물로 나왔다는 뜻으로 자주 쓰입니다.
- up for sale
- "for sale"보다 '팔려고 내놓았다'는 행동이나 상태 변화가 조금 더 강조됩니다.
반의어
- not for sale
- 팔 물건이 아니라는 가장 직접적인 반대 표현입니다.
- sold
- 이미 팔렸다는 뜻으로, 더 이상 구매할 수 없음을 나타냅니다.
- off the market
- 특히 부동산이나 상품이 더 이상 매물로 나와 있지 않다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"for"는 목적을 나타내는 전치사이고 "sale"은 판매를 뜻하는 명사입니다. 두 단어가 결합해 '판매를 목적으로 한'이라는 문자적 의미에서 현재의 '판매 중인'이라는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 "for sale"을 'sale을 위해 준비된 것'이라고 기억하면, '팔려고 내놓은 것'이라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다. "for sell"이 아니라 명사 "sale"을 쓴다는 점도 함께 외우세요.