fore·cas·tle
C2technical선박의 선수 쪽 갑판 구조물 또는 선원 거주 구역을 뜻하는 항해 용어
noun명사
- 1
선수루, 앞갑판 — 선박의 선수 쪽에 있는 높은 갑판 또는 구조물C2〔nautical〕
the raised deck or structure at the forward part of a ship
The lookout stood on the forecastle as the ship entered the harbor.
배가 항구로 들어갈 때 감시원이 선수루에 서 있었다.
Waves broke over the forecastle during the storm.
폭풍우 동안 파도가 선수루 위로 부서져 넘쳤다.
- 2
선수 선원실, 선원 숙소 — 선박 앞부분에 있는 선원들의 숙소 또는 생활 공간C2〔nautical〕
the crew’s quarters in the forward part of a ship
The sailors returned to the forecastle after their watch ended.
당직이 끝난 뒤 선원들은 선수 쪽 선원 숙소로 돌아갔다.
The forecastle was cramped, but it was warm and dry.
선수 쪽 선원 숙소는 비좁았지만 따뜻하고 건조했다.
뉘앙스 · 쓰임
bow는 배의 ‘선수’라는 일반적인 말이고, foredeck는 앞쪽 갑판을 비교적 직접적으로 가리킵니다. forecastle은 더 전문적인 항해 용어로, 선수 쪽의 구조물이나 선원 숙소까지 포함해 말할 수 있습니다.
철자 때문에 ‘포어캐슬’처럼 읽기 쉽지만, 실제로는 보통 ‘fo'c'sle’처럼 줄어든 발음으로 /ˈfoʊksəl/에 가깝게 읽습니다. 현대 일상 대화에서는 드문 단어이므로, 일반 독자에게는 ‘the front part of the ship’처럼 풀어 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- foredeck
- 배의 앞쪽 갑판을 더 직접적으로 가리키며, 선원 숙소의 뜻은 보통 포함하지 않는다.
- bow
- 배의 앞부분 전체를 가리키는 더 일반적인 말이다.
- crew quarters
- 선원 숙소를 뜻하는 일반적인 표현으로, 위치가 반드시 선수 쪽이라는 뜻은 아니다.
- fo'c'sle
- forecastle의 축약 철자이며, 같은 항해 용어로 쓰인다.
반의어
- stern
- 배의 뒷부분을 뜻하는 일반적인 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- the forecastle deck선수루 갑판
verb+prep+noun
- stand on the forecastle선수루에 서다
noun+prep+noun
- crew in the forecastle선수 쪽 숙소의 선원들
prep+noun
- below the forecastle선수루 아래에
어원 · 암기 팁
[Middle English]Middle English forecastel에서 왔으며, 이는 fore ‘앞의’와 castle ‘성, 성처럼 높은 구조물’이 결합한 말입니다. 중세 선박의 앞부분에 성처럼 솟은 방어용 구조물이 있었던 데서 유래했습니다.
fore- ‘앞’ + castle ‘성, 높은 구조물’
💡 배의 앞쪽(fore)에 작은 성(castle)처럼 솟은 구조물이 있다고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.