for·sooth
C2archaic참으로, 과연이라는 뜻의 고어적·문어적 부사
adverb부사
- 1
- 2
정말이라고?, 그래 참 — 정말이라고?, 그래 참 대단하군이라는 식으로 놀람·의심·비꼼을 고풍스럽게 나타내는 말C2〔general〕
used humorously or ironically to express surprise, doubt, or mild scorn
He calls himself a genius, forsooth, after failing the simplest test.
그는 가장 쉬운 시험도 떨어지고서 자신을 천재라고 한다니, 참으로 대단하군.
She refused coffee, forsooth, because the cup was the wrong color.
그녀는 컵 색깔이 마음에 안 든다며 커피를 거절했다니, 참 별일이다.
뉘앙스 · 쓰임
“indeed”나 “truly”보다 훨씬 고어적이고 연극적인 느낌이 강합니다. “verily”와 비슷하지만, “forsooth”는 현대 영어에서 특히 장난스럽거나 과장된 고풍스러움을 낼 때 쓰이는 경우가 많습니다.
현대 일상 영어에서 진지하게 쓰면 매우 어색하거나 우스꽝스럽게 들릴 수 있습니다. 셰익스피어식 말투, 중세풍 역할극, 판타지 대사, 또는 농담조의 과장된 표현으로 이해하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- indeed
- 비꼬는 의미로도 쓰일 수 있으나 고어적 느낌은 약하다.
- truly
- 진실성이나 진심을 나타내며, 고어 느낌은 덜하다.
- verily
- 역시 고어적이지만 종교적·성서적 문체에서 더 자주 느껴진다.
- really
- 놀람이나 의심을 나타낼 수 있지만 훨씬 일상적이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adverb+clause
- forsooth, I ...참으로, 나는 …
conjunction+adverb
- and forsooth그리고 실로 / 게다가 참으로
clause+adverb
- he says, forsooth, that ...그가 …라고 한다니, 참으로
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English의 “for sōþ”에서 왔으며, 문자 그대로는 “진실로, 사실상”이라는 뜻입니다.
for + sooth: 여기서 “sooth”는 고어로 ‘진실’을 뜻함
💡 “sooth”를 ‘truth(진실)’와 연결해 기억하면 “forsooth”가 ‘진실로, 참으로’라는 뜻임을 떠올리기 쉽습니다.