LC·Dict

Frame in

구동사C1
US/freɪm ɪn/UK보통

무엇을 틀이나 경계로 둘러싸다

phrasal verb구동사

  1. 1

    틀로 둘러싸다, 테두르다물건이나 장면을 틀, 가장자리, 배경 등으로 둘러싸다C1

    to surround an object, scene, or view with something that forms a frame or border

    • Tall trees framed the house in on both sides.

      키 큰 나무들이 양쪽에서 그 집을 둘러싸고 있었다.

    • The photographer used the doorway to frame the couple in.

      사진가는 출입구를 이용해 그 커플을 틀 안에 들어가 보이게 했다.

    유의어enclose, surround

    반의어open up

  2. 2

    구획하다, 둘러싸다건축에서 벽, 목재 구조, 문틀 등으로 공간을 둘러싸거나 구획하다C1

    to build a frame or structure around an area, opening, or space in construction

    • They framed in the new doorway before putting up the drywall.

      그들은 석고보드를 붙이기 전에 새 출입구의 틀을 세웠다.

    • We decided to frame the porch in and turn it into a sunroom.

      우리는 현관 베란다를 구조물로 둘러싸서 선룸으로 바꾸기로 했다.

    유의어build in, enclose

    반의어open up, tear out

뉘앙스 · 쓰임

enclose는 더 일반적이고 격식 있는 ‘둘러싸다’이고, surround는 단순히 사방에 있다는 뜻이 강합니다. frame in은 ‘틀을 만들어 안에 넣다’ 또는 ‘경계가 생겨 보기 좋게 둘러싸다’라는 시각적·구조적 느낌이 있습니다. box in은 답답하게 가두거나 움직이지 못하게 한다는 부정적 뉘앙스가 강하고, frame up은 ‘누명을 씌우다’ 또는 ‘뼈대를 세우다’라는 다른 뜻으로 쓰일 수 있습니다.

일상 회화보다는 묘사, 디자인, 사진, 정원, 건축 맥락에서 자주 보입니다. 수동태로 be framed in/by처럼 쓰여 ‘~로 둘러싸여 있다’라는 상태를 나타내는 경우가 많습니다. 대명사 목적어는 반드시 frame it in처럼 동사와 in 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

enclose
공간을 막거나 둘러싸는 일반적인 표현으로, 건축상의 목재·금속 뼈대라는 의미는 덜 구체적입니다.
surround
단순히 주위에 둘러 있다는 뜻이 강하며, 의도적으로 틀을 만든다는 느낌은 덜합니다.
build in
무언가를 구조 안에 설치하거나 포함시킨다는 뜻이 강해, ‘둘러싸는 틀을 세우다’와는 초점이 다릅니다.

반의어

open up
벽이나 막힌 부분을 없애 공간을 트이게 할 때 쓰입니다.
tear out
이미 설치된 구조물이나 틀을 뜯어내는 동작을 나타냅니다.