frank·furt·er
B1핫도그에 자주 쓰이는 길쭉한 훈제 소시지
noun명사
- 1
프랑크푸르트 소시지, 핫도그용 소시지 — 돼지고기나 소고기 등을 갈아 만들어 훈제한 길쭉한 소시지, 특히 핫도그용 소시지B1〔food〕
a long smoked sausage, usually made from pork or beef, often served hot in a bread roll
She grilled frankfurters for the children.
그녀는 아이들을 위해 프랑크푸르터 소시지를 구웠다.
He put a frankfurter in a bun with mustard.
그는 빵에 프랑크푸르터를 넣고 겨자를 뿌렸다.
뉘앙스 · 쓰임
hot dog는 빵과 소시지를 합친 음식 전체를 가리키는 경우가 많고, frankfurter는 주로 그 안에 들어가는 소시지 자체를 가리킵니다. wiener도 비슷한 뜻이지만 지역과 맥락에 따라 더 구어적으로 들릴 수 있습니다.
영어권 음식 이름으로, 한국어의 길거리 음식 ‘핫도그’처럼 막대에 꽂아 튀긴 음식과는 다를 수 있습니다. 식품명으로는 중립적이지만 일상 대화에서는 hot dog가 더 흔히 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hot dog
- 소시지 자체를 뜻하기도 하지만, 보통 빵에 끼운 음식 전체를 가리키는 경우가 많습니다.
- wiener
- 비슷한 소시지를 뜻하지만, 지역에 따라 더 구어적이거나 미국식 표현으로 느껴질 수 있습니다.
- sausage
- 더 넓은 말로, 모든 종류의 소시지를 포함합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- grilled frankfurter구운 프랑크푸르터 소시지
noun+noun
- frankfurter sausage프랑크푸르터 소시지
noun+prep+noun
- a frankfurter in a bun빵에 끼운 프랑크푸르터
verb+noun
- serve frankfurters프랑크푸르터를 내놓다
어원 · 암기 팁
[German]독일어 Frankfurter에서 온 말로, 원래는 ‘프랑크푸르트의 것’이라는 뜻이며 Frankfurter Würstchen, 즉 ‘프랑크푸르트식 작은 소시지’와 관련됩니다.
Frankfurt(독일 도시 프랑크푸르트) + -er(그 지역의 것·사람을 나타내는 접미사)
💡 독일 도시 Frankfurt에서 온 소시지라고 생각하면 frankfurter의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1894