LC·Dict

frighten the piss out of

숙어C2slang
/ˈfraɪtən ðə ˈpɪs aʊt əv/

누군가를 몹시 겁먹게 하다

phrase

  1. 1

    누군가를 매우 심하게 놀라게 하거나 겁먹게 하다C2

    to make someone feel extremely frightened or shocked

    • That horror movie frightened the piss out of me.

      그 공포 영화는 나를 정말 심하게 겁먹게 했다.

    • When the car suddenly swerved toward us, it frightened the piss out of everyone in the van.

      차가 갑자기 우리 쪽으로 휘청이며 달려오자 밴 안의 모두가 몹시 놀랐다.

뉘앙스 · 쓰임

“frighten someone”보다 훨씬 강하고 저속합니다. “scare the hell out of someone”도 비슷하게 강하지만, “piss”가 들어간 이 표현은 더 노골적이고 품위가 낮게 들릴 수 있습니다. “terrify someone”은 의미는 강하지만 비교적 중립적이고 문어에서도 쓸 수 있습니다.

목적어는 보통 “of” 뒤에 옵니다: “It frightened the piss out of me.” 매우 저속한 표현이므로 낯선 사람, 상사, 공식 상황, 학술·비즈니스 글에서는 사용하지 마세요. 완곡하게 말하려면 “really frightened me,” “terrified me,” 또는 “scared me badly”를 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

scare the hell out of
강한 비격식 표현이지만 “piss”보다 덜 노골적으로 느껴질 수 있습니다.
terrify
의미는 비슷하지만 더 중립적이고 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
scare someone stiff
몹시 겁먹게 한다는 뜻의 관용 표현으로, 저속하지 않고 약간 구어적입니다.

반의어

reassure
상대의 불안이나 두려움을 덜어 주다는 뜻입니다.
calm someone down
흥분하거나 겁먹은 사람을 진정시키다는 뜻의 일상적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어권 구어에서 공포로 인해 소변을 지릴 정도로 무섭다는 과장 표현에서 나온 말입니다. “piss”는 ‘오줌’ 또는 ‘소변을 보다’를 뜻하는 저속어이며, 같은 구조의 “scare the piss out of someone”도 널리 쓰입니다.

💡 너무 무서워서 ‘piss’가 밖으로 나올 정도라고 상상하면 ‘몹시 겁먹게 하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.